TB | Setiap orang yang akan termasuk orang-orang yang terdaftar itu, yang berumur dua puluh tahun ke atas, haruslah mempersembahkan persembahan khusus itu kepada TUHAN. |
BIS | Setiap orang yang dihitung dalam sensus itu, yaitu setiap orang laki-laki yang sudah berumur dua puluh tahun atau lebih, harus memberi sumbangan khusus itu. |
FAYH | Semua yang telah mencapai umur dua puluh tahun harus memberikan persembahan khusus ini kepada TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Barangsiapa yang masuk bilangan, dari pada orang yang dua puluh tahun dan lebih umurnya, ia itu hendaklah mempersembahkan persembahan tatangan kepada Tuhan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka masing-masing orang yang masuk di antara orang yang dibilang itu dari pada orang yang dua puluh tahun dan lebih umurnya yaitu hendaklah membawa persembahan itu kepada Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tiap-tiap orang jang terkena tjatjah-djiwa, jakni jang berumur duapuluh tahun keatas, harus mempersembahkan sumbangan-bakti kepada Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Setiap <03605> orang yang akan termasuk <05674> orang-orang yang terdaftar <06485> itu, yang berumur <01121> dua puluh <06242> tahun <08141> ke atas <04605>, haruslah <05414> mempersembahkan persembahan khusus <08641> itu kepada TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Barangsiapa <03605> yang masuk <05674> bilangan <06485>, dari pada orang yang dua puluh <06242> tahun <08141> dan lebih <04605> umurnya, ia itu hendaklah mempersembahkan <05414> persembahan tatangan <08641> kepada Tuhan <03068>. |
AV# | Every one that passeth <05674> (8802) among them that are numbered <06485> (8803), from twenty <06242> years <08141> old <01121> and above <04605>, shall give <05414> (8799) an offering <08641> unto the LORD <03068>. |
BBE | Everyone who is numbered, from twenty years old and over, is to give an offering to the Lord. |
MESSAGE | Everyone counted, age twenty and up, is to make the offering to GOD. |
NKJV | "Everyone included among those who are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering to the LORD. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Every one that passeth among them that are numbered, from twenty years old and above, shall give an offering to the LORD. |
GWV | Everyone counted who is at least 20 years old must give this contribution to the LORD. |
NET | Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord. |
NET | 30:14 Everyone who crosses over to those numbered, from twenty years old and up, is to pay an offering to the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <08641> tmwrt <05414> Nty <04605> hlemw <08141> hns <06242> Myrve <01121> Nbm <06485> Mydqph <05921> le <05674> rbeh <03605> lk (30:14) |
LXXM | pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} paraporeuomenov {<3899> V-PMPNS} eiv {<1519> PREP} thn {<3588> T-ASF} episkeqin {N-ASF} apo {<575> PREP} eikosaetouv {A-GSM} kai {<2532> CONJ} epanw {<1883> ADV} dwsousin {<1325> V-FAI-3P} thn {<3588> T-ASF} eisforan {N-ASF} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |