TB | TUHAN berfirman kepada Musa: |
BIS | TUHAN berkata kepada Musa, |
FAYH | TUHAN berfirman kepada Musa, "Apabila engkau mengadakan sensus untuk menghitung jumlah bangsa Israel, setiap orang yang terdaftar harus memberikan uang tebusan kepada TUHAN bagi nyawa nya, supaya tidak ada malapetaka menimpa orang-orang pada waktu mereka sedang dihitung.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi berfirmanlah Tuhan kepada Musa, firman-Nya: |
KSI | |
DRFT_SB | Maka firman Allah kepada Musa demikian: |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jahwe bersabda kepada Musa: |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> berfirman <01696> kepada <0413> Musa <04872>: |
TL_ITL_DRF | Dan lagi berfirmanlah <01696> Tuhan <03068> kepada <0413> Musa <04872>, firman-Nya <0559>: |
AV# | And the LORD <03068> spake <01696> (8762) unto Moses <04872>, saying <0559> (8800), |
BBE | And the Lord said to Moses, |
MESSAGE | GOD spoke to Moses: |
NKJV | Then the LORD spoke to Moses, saying: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD spoke to Moses, saying, |
GWV | Then the LORD said to Moses, |
NET | *The Lord spoke to Moses:* |
NET | 30:112004 sn This brief section has been interpreted a number of ways by biblical scholars (for a good survey and discussion, see B. Jacob, Exodus, 829-35). In this context the danger of erecting and caring for a sanctuary may have been in view. A census would be taken to count the losses and to cover the danger of coming into such proximity with the holy place; payment was made to ransom the lives of the people numbered so that they would not die. The money collected would then be used for the care of the sanctuary. The principle was fairly straightforward: Those numbered among the redeemed of the Lord> were to support the work of the Lord> to maintain their fellowship with the covenant. The passage is fairly easy to outline: I. Every covenant member must give a ransom for his life to avoid death (11-12); II. The ransom is the same for all, whether rich or poor (13-15); and III. The ransom money supports the sanctuary as a memorial for the ransomed (16). The Lord> spoke to Moses:2005 tn Heb “and Yahweh spoke to Moses, saying.” This full means for introducing a quotation from the Lord is used again in 30:17, 22; 31:1; and 40:1. It appears first in 6:10. Cynthia L. Miller discusses its use in detail (The Representation of Speech in Biblical Hebrew Narrative, 373-86).
|
BHSSTR | <0559> rmal <04872> hsm <0413> la <03068> hwhy <01696> rbdyw (30:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} mwushn {N-ASM} legwn {<3004> V-PAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |