BIS | Rangka Kemah dan kayu-kayu lintang itu harus dilapisi dengan emas. Gelang-gelang untuk menahan kayu-kayu itu harus dibuat dari emas. |
TB | Papan-papan itu haruslah kausalut dengan emas, gelang-gelang itu haruslah kaubuat dari emas sebagai tempat memasukkan kayu-kayu lintang itu, dan kayu-kayu lintang itu haruslah kausalut dengan emas. |
FAYH | Lapisi papan-papan itu dengan emas, dan buatlah gelang-gelang emas untuk tempat memasukkan kayu-kayu palang itu. Lapisi kayu-kayu palang itu juga dengan emas.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi hendaklah kausalutkan segala jenang itu dengan emas dan perbuatkanlah segala gelang tempat palang itupun dari pada emas, dan salutkanlah segala palang itupun dengan emas. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan hendaklah engkau salut segala papan itu dengan emas dan perbuatkanlah segala gelangnya dari pada emas akan tempat kayu lintang itu dan salutlah segala kayu lintang itupun dengan emas. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Salutlah rangka-rangka itu dengan emas; djuga gelang-gelang harus kaubuat dari emas djadi pemegang lintangan-lintangan itu; lintangan-lintangan harus kausalut dengan emas djuga. |
TB_ITL_DRF | Papan-papan <07175> itu haruslah kausalut <06823> dengan emas <02091>, gelang-gelang <02885> itu haruslah kaubuat <06213> dari emas <02091> sebagai tempat memasukkan <01004> kayu-kayu lintang <01280> itu, dan kayu-kayu <0853> lintang <01280> itu haruslah kausalut <06823> dengan emas <02091>. |
TL_ITL_DRF | Dan lagi hendaklah kausalutkan <06823> segala jenang <07175> itu dengan emas <02091> dan perbuatkanlah <06213> segala gelang <02885> tempat <01004> palang <01280> itupun dari pada emas <02091>, dan salutkanlah <06823> segala palang <01280> itupun dengan emas <02091>. |
AV# | And thou shalt overlay <06823> (8762) the boards <07175> with gold <02091>, and make <06213> (8799) their rings <02885> [of] gold <02091> [for] places <01004> for the bars <01280>: and thou shalt overlay <06823> (8765) the bars <01280> with gold <02091>. |
BBE | And the boards are to be plated with gold, having gold rings for the rods to go through: and the rods are to be plated with gold. |
MESSAGE | Cover the frames with a veneer of gold and make gold rings to hold the crossbars. And cover the crossbars with a veneer of gold. |
NKJV | "You shall overlay the boards with gold, make their rings of gold [as] holders for the bars, and overlay the bars with gold. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And thou shalt overlay the boards with gold, and make their rings [of] gold [for] places for the bars: and thou shalt overlay the bars with gold. |
GWV | Cover the frames with gold, make gold rings to hold the crossbars, and cover the crossbars with gold. |
NET | You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold. |
NET | 26:29 You are to overlay the frames with gold and make their rings of gold to provide places for the bars, and you are to overlay the bars with gold.
|
BHSSTR | <02091> bhz <01280> Mxyrbh <0853> ta <06823> typuw <01280> Mxyrbl <01004> Mytb <02091> bhz <06213> hvet <02885> Mhytebj <0853> taw <02091> bhz <06823> hput <07175> Mysrqh <0853> taw (26:29) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} stulouv {<4769> N-APM} katacruswseiv {V-FAI-2S} crusiw {<5553> N-DSN} kai {<2532> CONJ} touv {<3588> T-APM} daktuliouv {<1146> N-APM} poihseiv {<4160> V-FAI-2S} crusouv {A-APM} eiv {<1519> PREP} ouv {<3739> R-APM} eisaxeiv {<1521> V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} moclouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} katacruswseiv {V-FAI-2S} touv {<3588> T-APM} moclouv {N-APM} crusiw {<5553> N-DSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |