copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Keluaran 2:2
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISLalu wanita itu melahirkan seorang anak laki-laki. Ketika ia melihat bahwa bayi itu amat bagus, ia menyembunyikannya selama tiga bulan.
TBlalu mengandunglah ia dan melahirkan seorang anak laki-laki. Ketika dilihatnya, bahwa anak itu cantik, disembunyikannya tiga bulan lamanya.
FAYH(2-1)
DRFT_WBTC
TLMaka hamillah orang perempuan itu, lalu beranaklah laki-laki. Maka apabila dilihatnya akan elok rupanya, disembunyikannya tiga bulan lamanya.
KSI
DRFT_SBMaka mengandunglah perempuan itu lalu beranak seorang laki-laki maka apabila dilihatnya akan dia elok rupanya disembunyikannya tiga bulan lamanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEWanita itu mengandung dan melahirkan anak laki-laki, dan karena dilihatnja bagus anak itu, maka disembunjikannja tiga bulan lamanja.
TB_ITL_DRFlalu mengandunglah <02029> ia dan melahirkan <03205> seorang anak <01121> laki-laki. Ketika dilihatnya <07200>, bahwa <03588> anak itu cantik <02896>, disembunyikannya <06845> tiga <07969> bulan <03391> lamanya.
TL_ITL_DRFMaka hamillah <02029> orang perempuan <0802> itu, lalu beranaklah <03205> laki-laki <01121>. Maka apabila dilihatnya <07200> akan elok <02896> rupanya <01931>, disembunyikannya <06845> tiga <07969> bulan <03391> lamanya.
AV#And the woman <0802> conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a son <01121>: and when she saw <07200> (8799) him that he [was a] goodly <02896> [child], she hid <06845> (8799) him three <07969> months <03391>.
BBEAnd she became with child and gave birth to a Son; and when she saw that he was a beautiful child, she kept him secretly for three months.
MESSAGEThe woman became pregnant and had a son. She saw there was something special about him and hid him. She hid him for three months.
NKJVSo the woman conceived and bore a son. And when she saw that he [was] a beautiful [child], she hid him three months.
PHILIPS
RWEBSTRAnd the woman conceived, and bore a son: and when she saw him that he [was a] beautiful [child], she hid him three months.
GWVThe woman became pregnant and had a son. She saw how beautiful he was and hid him for three months.
NETThe woman became pregnant* and gave birth to a son. When* she saw that* he was a healthy* child, she hid him for three months.
NET2:2 The woman became pregnant65 and gave birth to a son. When66 she saw that67 he was a healthy68 child, she hid him for three months.
BHSSTR<03391> Myxry <07969> hsls <06845> whnputw <01931> awh <02896> bwj <03588> yk <0853> wta <07200> artw <01121> Nb <03205> dltw <0802> hsah <02029> rhtw (2:2)
LXXMkai {<2532> CONJ} en {<1722> PREP} gastri {<1064> N-DSF} elaben {<2983> V-AAI-3S} kai {<2532> CONJ} eteken {<5088> V-AAI-3S} arsen {A-ASN} idontev {<3708> V-AAPNP} de {<1161> PRT} auto {<846> D-ASN} asteion {<791> A-ASN} eskepasan {V-AAI-3P} auto {<846> D-ASN} mhnav {<3303> N-APM} treiv {<5140> A-APM}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran