TB | Pertama-tama aku menasihatkan: Naikkanlah permohonan, doa syafaat dan ucapan syukur untuk semua orang, |
BIS | Pertama-tama, saya minta dengan sangat supaya permohonan, sembahyang, dan doa syafaat serta ucapan terima kasih disampaikan kepada Allah untuk semua orang; |
FAYH | INILAH petunjuk-petunjukku: banyaklah berdoa untuk orang lain; mintakanlah rahmat Allah bagi mereka; ucapkanlah syukur atas segala sesuatu yang akan dilakukan-Nya untuk mereka.
|
DRFT_WBTC | Pertama, aku mengatakan kepadamu supaya berdoa kepada Allah bagi semua orang. Mintalah kepada-Nya semua yang diperlukan orang, dan bersyukurlah kepada-Nya. |
TL | Sebab itu nasehatku pertama-tama supaya permohonan, doa, permintaan dan perihal mengucap syukur bagi sekalian orang dilakukan; |
KSI | Sebab itu pertama-tama aku menasihatkan supaya engkau memanjatkan permohonan, doa, syafaat, dan ucapan syukur bagi semua orang,
|
DRFT_SB | Sebab itu pertama-tama nasihatku, bahwa hendaklah memohonkan dan meminta do'a dan permintaan dan mengucap syukur karena orang sekalian; |
BABA | Sbab itu, sahya punya nasihat, mula-mula, bikin smbahyang dan do'a dan perminta'an dan shukor kerna smoa orang; |
KL1863 | Maka sebab itoe akoe kasih-inget, jang teroetama dari segala perkara, ija-itoe permintaan doa dan sembajang, dan memoehoen, serta mengoetjap soekoer akan segala orang: |
KL1870 | Maka sebab itoe nasihatkoe, hoebaja-hoebaja hendaklah orang memoehoenkan dan menjembahjangkan dan mendoakan dan mengoetjap sjoekoer akan segala orang, |
DRFT_LDK | 'Aku kalakh memberij natsihhat dihulu deri pada sakalijen perkara, sopaja taperbowat bagej 2 budjokh 2 an, sombahjang pemohonan, peng`utjap sjukur karana sakalijen manusija: |
ENDE | Pertama-tama aku memperingatkan supaja diutjapkan permintaan, permohonan dan doa sjukur bagi sekalian orang. |
TB_ITL_DRF | Pertama-tama <4412> aku menasihatkan <3870>: Naikkanlah <4160> permohonan <1162>, doa <4335> syafaat <1783> dan ucapan syukur <2169> untuk <5228> semua <3956> orang <444>, |
TL_ITL_DRF | Sebab <3767> itu nasehatku <3870> pertama-tama <4412> supaya <1162> permohonan <1783>, doa <4335>, permintaan <1162> dan perihal mengucap syukur <2169> bagi <5228> sekalian <3956> orang dilakukan <444>; |
AV# | I exhort <3870> (5719) therefore <3767>, that, first <4412> of all <3956>, supplications <1162>, prayers <4335>, intercessions <1783>, [and] giving of thanks <2169>, be made <4160> (5745) for <5228> all <3956> men <444>; {exhort: or, desire} |
BBE | My desire is, first of all, that you will make requests and prayers and give praise for all men; |
MESSAGE | The first thing I want you to do is pray. Pray every way you know how, for everyone you know. |
NKJV | Therefore I exhort first of all that supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks be made for all men, |
PHILIPS | HERE then is my charge: First, supplications, prayers, intercessions and thanksgivings shoed be made on behalf of all men: |
RWEBSTR | I exhort therefore, that, first of all, supplications, prayers, intercessions, [and] giving of thanks, be made for all men; |
GWV | First of all, I encourage you to make petitions, prayers, intercessions, and prayers of thanks for all people, |
NET | First of all, then, I urge that requests,* prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,* |
NET | 2:1 First of all, then, I urge that requests,30 prayers, intercessions, and thanks be offered on behalf of all people,31 tn Grk “all men”; but here ἀνθρώπων ( anqrwpwn) is used generically, referring to both men and women.
|
BHSSTR |  |
LXXM |  |
IGNT | parakalw <3870> (5719) {I EXHORT} oun <3767> {THEREFORE,} prwton <4412> {FIRST} pantwn <3956> {OF ALL,} poieisyai <4160> (5745) {TO BE MADE} dehseiv <1162> {SUPPLICATIONS,} proseucav <4335> {PRAYERS,} enteuxeiv <1783> {INTERCESSIONS,} eucaristiav <2169> {THANKSGIVINGS,} uper <5228> {FOR} pantwn <3956> {ALL} anyrwpwn <444> {MEN;} |
WH | parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} oun <3767> {CONJ} prwton <4412> {ADV} pantwn <3956> {A-GPN} poieisyai <4160> (5745) {V-PPN} dehseiv <1162> {N-APF} proseucav <4335> {N-APF} enteuxeiv <1783> {N-APF} eucaristiav <2169> {N-APF} uper <5228> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} |
TR | parakalw <3870> (5719) {V-PAI-1S} oun <3767> {CONJ} prwton <4412> {ADV} pantwn <3956> {A-GPN} poieisyai <4160> (5745) {V-PPN} dehseiv <1162> {N-APF} proseucav <4335> {N-APF} enteuxeiv <1783> {N-APF} eucaristiav <2169> {N-APF} uper <5228> {PREP} pantwn <3956> {A-GPM} anyrwpwn <444> {N-GPM} |