BIS | Orang takwa akan senang bila melihat aku, sebab aku berharap pada janji-Mu. |
TB | Orang-orang yang takut kepada-Mu melihat aku dan bersukacita, sebab aku berharap kepada firman-Mu. |
FAYH | Semua orang yang takut dan percaya kepada-Mu akan menyambut aku karena aku juga percaya kepada firman-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Biarlah segala orang yang takut akan Dikau memandang akan daku serta bersukacita hatinya, sebab aku menantikan perjanjian-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka segala orang yang takut akan Dikau akan melihat halku dengan sukacitanya, sebab aku telah haraplah akan perjanjian-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Jang takut kepadaMu akan melihat daku dan bergirang, karena aku pertjaja akan firmanMu. |
TB_ITL_DRF | Orang-orang yang takut <03373> kepada-Mu melihat <07200> aku dan bersukacita <08055>, sebab <03588> aku berharap <03176> kepada firman-Mu <01697>. |
TL_ITL_DRF | Biarlah segala orang yang takut <03373> akan Dikau memandang <07200> akan daku serta bersukacita <08055> hatinya, sebab <03588> aku menantikan <03176> perjanjian-Mu <01697>. |
AV# | They that fear <03373> thee will be glad <08055> (8799) when they see <07200> (8799) me; because I have hoped <03176> (8765) in thy word <01697>. |
BBE | Your worshippers will see me and be glad; because my hope has been in your word. |
MESSAGE | When they see me waiting, expecting your Word, those who fear you will take heart and be glad. |
NKJV | Those who fear You will be glad when they see me, Because I have hoped in Your word. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | They that fear thee will be glad when they see me; because I have hoped in thy word. |
GWV | Those who fear you will see me and rejoice, because my hope is based on your word. |
NET | Your loyal followers will be glad when they see me,* for I find hope in your word. |
NET | 119:74 Your loyal followers will be glad when they see me,4135 tn Heb “those who fear you will see me and rejoice.”
for I find hope in your word.
|
BHSSTR | <03176> ytlxy <01697> Krbdl <03588> yk <08055> wxmvyw <07200> ynwary <03373> Kyary (119:74) |
LXXM | (118:74) oi {<3588> T-NPM} foboumenoi {<5399> V-PMPNP} se {<4771> P-AS} oqontai {<3708> V-FMI-3P} me {<1473> P-AS} kai {<2532> CONJ} eufranyhsontai {<2165> V-FPI-3P} oti {<3754> CONJ} eiv {<1519> PREP} touv {<3588> T-APM} logouv {<3056> N-APM} sou {<4771> P-GS} ephlpisa {V-AAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |