BIS | Air mataku mengalir seperti sungai, karena hukum-Mu tidak ditaati. |
TB | Air mataku berlinang seperti aliran air, karena orang tidak berpegang pada Taurat-Mu. |
FAYH | Aku menangis karena orang tidak menaati hukum-hukum-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwa air mata berlinang-linang dari pada mataku seperti pancaran; sebab tiada mereka itu memeliharakan taurat-Mu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka air mataku mengalir seperti air sungai, sebab tiada orang memegang hukum Taurat-Mu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Airmataku mengalir menganak sungai, karena mereka tidak memelihara TauratMu. |
TB_ITL_DRF | Air mataku <05869> berlinang <03381> seperti aliran <06388> air <04325>, karena <05921> orang tidak <03808> berpegang <08104> pada Taurat-Mu <08451>. |
TL_ITL_DRF | Bahwa air <04325> mata <05869> berlinang-linang <06388> dari pada mataku <05869> seperti pancaran; sebab <05921> tiada <03808> mereka itu memeliharakan <08104> taurat-Mu <08451>. |
AV# | Rivers <06388> of waters <04325> run down <03381> (8804) mine eyes <05869>, because they keep <08104> (8804) not thy law <08451>. |
BBE | Rivers of water are flowing from my eyes, because men do not keep your law. |
MESSAGE | I cry rivers of tears because nobody's living by your book! |
NKJV | Rivers of water run down from my eyes, Because [men] do not keep Your law. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Rivers of waters run down my eyes, because they keep not thy law. |
GWV | Streams of tears flow from my eyes because others do not follow your teachings. |
NET | Tears stream down from my eyes,* because people* do not keep your law. |
NET | 119:136 Tears stream down from my eyes,4206 tn Heb “[with] flowing streams my eyes go down.”
because people4207 tn Heb “they”; even though somewhat generic, the referent (people) has been specified in the translation for clarity. do not keep your law.
צ (Tsade)
|
BHSSTR | <08451> Ktrwt <08104> wrms <03808> al <05921> le <05869> ynye <03381> wdry <04325> Mym <06388> yglp (119:136) |
LXXM | (118:136) diexodouv {N-APF} udatwn {<5204> N-GPN} katebhsan {<2597> V-AAI-3P} oi {<3588> T-NPM} ofyalmoi {<3788> N-NPM} mou {<1473> P-GS} epei {<1893> CONJ} ouk {<3364> ADV} efulaxan {<5442> V-AAI-3P} ton {<3588> T-ASM} nomon {<3551> N-ASM} sou {<4771> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |