copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Mazmur 119:10
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
BISDengan sepenuh hati aku berusaha mengenal Engkau, jangan biarkan aku menyimpang dari perintah-Mu.
TBDengan segenap hatiku aku mencari Engkau, janganlah biarkan aku menyimpang dari perintah-perintah-Mu.
FAYHAku telah berusaha sekeras-kerasnya untuk mencari Engkau -- jangan biarkan aku menyeleweng dari perintah-perintah-Mu.
DRFT_WBTC
TLBahwa aku mencahari akan Dikau dengan segenap hatiku; jangan apalah Engkau beri aku sesat dari pada hukum-hukum-Mu.
KSI
DRFT_SBBahwa aku telah mencari akan Dikau dengan sebulat-bulat hatiku; janganlah kiranya Engkau beri aku sesat dari pada segala firman-Mu.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDengan sepenuh hatiku aku mentjari Engkau, djanganlah aku Kaubuat menjimpang dari aturan2Mu!
TB_ITL_DRFDengan segenap <03605> hatiku <03820> aku mencari <01875> Engkau, janganlah <0408> biarkan aku menyimpang <07686> dari perintah-perintah-Mu <04687>.
TL_ITL_DRFBahwa aku mencahari <01875> akan Dikau dengan segenap <03605> hatiku <03820>; jangan <0408> apalah Engkau beri aku sesat <07686> dari pada hukum-hukum-Mu <04687>.
AV#With my whole heart <03820> have I sought <01875> (8804) thee: O let me not wander <07686> (8686) from thy commandments <04687>.
BBEI have made search for you with all my heart: O let me not go wandering far from your teaching.
MESSAGEI'm single-minded in pursuit of you; don't let me miss the road signs you've posted.
NKJVWith my whole heart I have sought You; Oh, let me not wander from Your commandments!
PHILIPS
RWEBSTRWith my whole heart have I sought thee: O let me not wander from thy commandments.
GWVI wholeheartedly searched for you. Do not let me wander away from your commandments.
NETWith all my heart I seek you. Do not allow me to stray from your commands!
NET119:10 With all my heart I seek you.

Do not allow me to stray from your commands!

BHSSTR<04687> Kytwumm <07686> yngst <0408> la <01875> Kytsrd <03820> ybl <03605> lkb (119:10)
LXXM(118:10) en {<1722> PREP} olh {<3650> A-DSF} kardia {<2588> N-DSF} mou {<1473> P-GS} exezhthsa {<1567> V-AAI-1S} se {<4771> P-AS} mh {<3165> ADV} apwsh {V-AAS-3S} me {<1473> P-AS} apo {<575> PREP} twn {<3588> T-GPF} entolwn {<1785> N-GPF} sou {<4771> P-GS}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran