copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 42:8
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHSekarang ambillah tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan, lalu pergilah kepada hamba-Ku Ayub, dan persembahkanlah kurban bakaran bagi diri kalian. Mintalah kepada hamba-Ku Ayub agar ia mendoakan kalian. Maka Aku akan mendengar doanya itu dan tidak akan membinasakan kalian sebagaimana Aku menghukum orang yang berdosa terhadap-Ku -- karena kalian telah berbicara yang tidak benar mengenai Aku; tidak demikian halnya dengan hamba-Ku Ayub."
TBOleh sebab itu, ambillah tujuh ekor lembu jantan dan tujuh ekor domba jantan dan pergilah kepada hamba-Ku Ayub, lalu persembahkanlah semuanya itu sebagai korban bakaran untuk dirimu, dan baiklah hamba-Ku Ayub meminta doa untuk kamu, karena hanya permintaannyalah yang akan Kuterima, supaya Aku tidak melakukan aniaya terhadap kamu, sebab kamu tidak berkata benar tentang Aku seperti hamba-Ku Ayub."
BISNah, ambillah sekarang tujuh ekor sapi jantan dan tujuh ekor domba jantan, dan pergilah kepada Ayub. Kemudian persembahkanlah semuanya itu sebagai kurban bakaran untuk dirimu. Ayub akan berdoa untuk kamu dan doanya akan Kuterima. Kamu tidak akan Kupermalukan, meskipun kamu patut menerima hukuman. Kamu tidak mengatakan yang sebenarnya tentang diri-Ku, sedangkan Ayub mengatakannya."
DRFT_WBTC
TLMaka sekarangpun ambilkanlah akan dirimu lembu muda tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor, lalu pergilah kamu mendapatkan Ayub, hamba-Ku itu, supaya dipersembahkannya korban bakaran karena kamu, dan dipintakan Ayub, hamba-Ku itu, doa akan kamu; maka Aku kelak mendengar akan doanya, asal jangan Kuperbuat akan kamu sekadar kebodohanmu, karena adapun kamu berkata akan hal-Ku itu tiada benar seperti kata Ayub, hamba-Ku.
KSI
DRFT_SBAkan sekarang ambilkanlah akan dirimu lembu tujuh ekor dan domba jantan tujuh ekor pergilah kamu mendapatkan hamba-Ku Ayub itu persembahkanlah karena dirimu suatu kurban bakaran maka hamba-Ku Ayub itu akan berdoa kelak karena kamu sebab ialah yang akan Kuterima supaya jangan Aku melakukan kamu sekadar kebodohan karena tiadalah kamu mengatakan perkara yang benar dari hal-Ku seperti yang dikatakan oleh hamba-Ku Ayub."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDENah, sekarang ambillah lembu djantan tudjuh ekor dan domba djantan tudjuh ekor, lalu pergilah kepada hambaKu Ijob dan persembahkanlah kurban bakar untuk kamu, sedang hambaKu Ijob mendoakan kamu. Pada dialah Aku akan berkenan, sehingga Aku tidak djadi mendatangkan sesuatu jang hebat kepadamu, oleh sebab kamu tidak berbitjara benar tentang diriKu seperti hambaKu Ijob."
TB_ITL_DRFOleh sebab <06258> itu, ambillah <03947> tujuh <07651> ekor lembu <06499> jantan dan tujuh <07651> ekor domba jantan <0352> dan pergilah <01980> kepada <0413> hamba-Ku <05650> Ayub <0347>, lalu persembahkanlah <05927> semuanya itu sebagai korban bakaran <05930> untuk <01157> dirimu, dan baiklah hamba-Ku <05650> Ayub <0347> meminta doa untuk <06419> kamu, karena <03588> hanya <0518> permintaannyalah <06440> yang akan Kuterima <05375>, supaya Aku tidak <01115> melakukan <06213> aniaya <05039> terhadap kamu, sebab <03588> kamu tidak <03808> berkata <01696> benar tentang <0413> Aku seperti <03559> hamba-Ku <05650> Ayub <0347>."
TL_ITL_DRFMaka sekarangpun <06258> ambilkanlah <03947> akan dirimu <0> lembu muda <06499> tujuh <07651> <07651> ekor <06499> dan domba jantan tujuh <07651> <07651> ekor <0352>, lalu pergilah <01980> kamu mendapatkan <0413> Ayub <0347>, hamba-Ku <05650> itu, supaya dipersembahkannya <05927> korban bakaran <05930> karena <01157> kamu, dan dipintakan <05375> <06440> <0518> <01157> Ayub <0347>, hamba-Ku <05650> itu, doa <06419> akan kamu; maka Aku kelak mendengar akan doanya, asal jangan <01115> Kuperbuat <06213> akan kamu sekadar kebodohanmu <05039> <05973>, karena <03588> adapun kamu berkata <01696> akan hal-Ku <03559> itu tiada benar seperti kata Ayub <0347>, hamba-Ku <05650>.
AV#Therefore take <03947> (8798) unto you now seven <07651> bullocks <06499> and seven <07651> rams <0352>, and go <03212> (8798) to my servant <05650> Job <0347>, and offer up <05927> (8689) for yourselves a burnt offering <05930>; and my servant <05650> Job <0347> shall pray <06419> (8691) for you: for him <06440> will I accept <05375> (8799): lest I deal <06213> (8800) with you [after your] folly <05039>, in that ye have not spoken <01696> (8765) of me [the thing which is] right <03559> (8737), like my servant <05650> Job <0347>. {him: Heb. his face, or, person}
BBEAnd now, take seven oxen and seven sheep, and go to my servant Job, and give a burned offering for yourselves, and my servant Job will make prayer for you, that I may not send punishment on you; because you have not said what is right about me, as my servant Job has.
MESSAGESo here's what you must do. Take seven bulls and seven rams, and go to my friend Job. Sacrifice a burnt offering on your own behalf. My friend Job will pray for you, and I will accept his prayer. He will ask me not to treat you as you deserve for talking nonsense about me, and for not being honest with me, as he has."
NKJV"Now therefore, take for yourselves seven bulls and seven rams, go to My servant Job, and offer up for yourselves a burnt offering; and My servant Job shall pray for you. For I will accept him, lest I deal with you [according to your] folly; because you have not spoken of Me [what is] right, as My servant Job [has]."
PHILIPS
RWEBSTRTherefore take to you now seven bulls and seven rams, and go to my servant Job, and offer for yourselves a burnt offering; and my servant Job shall pray for you: for him will I accept: lest I deal with you [after your] folly, in that ye have not spoken of me [the thing which is] right, like my servant Job.
GWVSo take seven young bulls and seven rams. Go to my servant Job, and make a burnt offering for yourselves. My servant Job will pray for you. Then I will accept his prayer not to treat you as godless fools. After all, you didn't speak what is right about me as my servant Job has done."
NETSo now take* seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. And my servant Job will intercede* for you, and I will respect him,* so that I do not deal with you* according to your folly,* because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.”*
NET42:8 So now take2413 seven bulls and seven rams and go to my servant Job and offer a burnt offering for yourselves. And my servant Job will intercede2414 for you, and I will respect him,2415 so that I do not deal with you2416 according to your folly,2417 because you have not spoken about me what is right, as my servant Job has.”2418

BHSSTR<0347> bwya <05650> ydbek <03559> hnwkn <0413> yla <01696> Mtrbd <03808> al <03588> yk <05039> hlbn <05973> Mkme <06213> twve <01115> ytlbl <05375> ava <06440> wynp <0518> Ma <03588> yk <05921> Mkyle <06419> llpty <05650> ydbe <0347> bwyaw <01157> Mkdeb <05930> hlwe <05927> Mtylehw <0347> bwya <05650> ydbe <0413> la <01980> wklw <0352> Mylya <07651> hebsw <06499> Myrp <07651> hebs <0> Mkl <03947> wxq <06258> htew (42:8)
LXXMnun {<3568> ADV} de {<1161> PRT} labete {<2983> V-AAD-2P} epta {<2033> N-NUI} moscouv {<3448> N-APM} kai {<2532> CONJ} epta {<2033> N-NUI} kriouv {N-APM} kai {<2532> CONJ} poreuyhte {<4198> V-APS-2P} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} yeraponta {<2324> N-ASM} mou {<1473> P-GS} iwb {<2492> N-PRI} kai {<2532> CONJ} poihsei {<4160> V-FAI-3S} karpwsin {N-ASF} peri {<4012> PREP} umwn {<4771> P-GP} iwb {<2492> N-PRI} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} yerapwn {<2324> N-NSM} mou {<1473> P-GS} euxetai {<2172> V-FMI-3S} peri {<4012> PREP} umwn {<4771> P-GP} oti {<3754> CONJ} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} lhmqomai {<2983> V-FMI-1S} ei {<1487> CONJ} mh {<3165> ADV} gar {<1063> PRT} di {<1223> PREP} auton {<846> D-ASM} apwlesa {V-AAI-1S} an {<302> PRT} umav {<4771> P-AP} ou {<3364> ADV} gar {<1063> PRT} elalhsate {<2980> V-AAI-2P} alhyev {<227> A-ASN} kata {<2596> PREP} tou {<3588> T-GSM} yerapontov {<2324> N-GSM} mou {<1473> P-GS} iwb {<2492> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran