BBE | I see that you are able to do every thing, and to give effect to all your designs. |
TB | "Aku tahu, bahwa Engkau sanggup melakukan segala sesuatu, dan tidak ada rencana-Mu yang gagal. |
BIS | (42:1) |
FAYH | "Aku tahu bahwa Engkau sanggup melakukan segala sesuatu dan tidak seorang pun dapat menggagalkan rencana-Mu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kuketahuilah, bahwa Engkau juga berkuasa atas semesta alam sekalian, dan dari pada segala maksudmu satupun tiada yang dapat dibatalkan. |
KSI | |
DRFT_SB | "Bahwa aku tahu satupun tiada mustahil kepada-Mu dan dari pada segala kehendak-Mu satupun tiada dapat ditahankan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Aku tahu, bahwa Engkaulah mahakuasa, dan tiada satu niatpun jang mustahil bagiMu. |
TB_ITL_DRF | "Aku tahu <03045>, bahwa <03588> Engkau sanggup <03201> melakukan segala <03605> sesuatu, dan tidak <03808> ada rencana-Mu <04480> <01219> yang gagal <04209>. |
TL_ITL_DRF | Kuketahuilah <03045>, bahwa <03588> Engkau juga berkuasa atas semesta <03605> alam sekalian <03605>, dan dari pada <04480> segala maksudmu <03201> satupun tiada <03808> yang dapat <03201> dibatalkan <04209>. |
AV# | I know <03045> (8804) that thou canst do <03201> (8799) every [thing], and [that] no thought <04209> can be withholden <01219> (8735) from thee. {no thought can be...: or, no thought of thine can be hindered} |
MESSAGE | "I'm convinced: You can do anything and everything. Nothing and no one can upset your plans. |
NKJV | "I know that You can do everything, And that no purpose [of Yours] can be withheld from You. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I know that thou canst do every [thing], and [that] no thought can be withheld from thee. |
GWV | "I know that you can do everything and that your plans are unstoppable. |
NET | “I know that you can do all things; no purpose of yours can be thwarted; |
NET | 42:2 “I know that you can do all things;
no purpose of yours can be thwarted;
|
BHSSTR | <04209> hmzm <04480> Kmm <01219> ruby <03808> alw <03201> lkwt <03605> lk <03588> yk <03045> *ytedy {tedy} (42:2) |
LXXM | oida {V-RAI-1S} oti {<3754> CONJ} panta {<3956> A-APN} dunasai {<1410> V-PMI-2S} adunatei {<101> V-PAI-3S} de {<1161> PRT} soi {<4771> P-DS} ouyen {<3762> A-ASN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |