BIS | Siapakah berani membutakan matanya, lalu menangkap dia dengan menjerat moncongnya? |
TB | (40-19) Dapatkah orang menangkap dia dari muka, mencocok hidungnya dengan keluan?" |
FAYH | (40-19) Tidak seorang pun dapat menangkapnya dari depan, lalu mencocok hidungnya, dan membawanya pergi."
|
DRFT_WBTC | |
TL | (40-19) Masakan dapat orang menangkap dia dengan hidupnya dalam jerat, atau mencucuk hidungnya. |
KSI | |
DRFT_SB | (40-19) Masakan orang dapat menangkap dia tatkala ia juga atau mencucuk hidungnya dengan pengait." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dapatkah ia ditangkap pada matanja, hidungnja ditembus dengan kelikir? |
TB_ITL_DRF | (40-19) Dapatkah <05869> orang menangkap <03947> dia dari muka, mencocok <05344> hidungnya <0639> dengan keluan <04170>?" |
TL_ITL_DRF | (40-19) Masakan <05869> dapat orang menangkap <03947> dia dengan hidupnya dalam jerat <04170>, atau mencucuk <05344> hidungnya <0639>. |
AV# | He taketh <03947> (8799) it with his eyes <05869>: [his] nose <0639> pierceth through <05344> (8799) snares <04170>. {He...: or, Will any take him in his sight, or, bore his nose with a gin?} |
BBE | Will anyone take him when he is on the watch, or put metal teeth through his nose? |
MESSAGE | But you'd never want him for a pet--you'd never be able to housebreak him! |
NKJV | [Though] he takes it in his eyes, [Or] one pierces [his] nose with a snare. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | He taketh it with his eyes: [his] nose pierceth through snares. |
GWV | Can anyone blind its eyes or pierce its nose with snares? |
NET | Can anyone catch it by its eyes,* or pierce its nose with a snare?* |
NET | 40:24 Can anyone catch it by its eyes,2355 tn The idea would be either (1) catch it while it is watching, or (2) in some way disabling its eyes before the attack. But others change the reading; Ball suggested “with hooks” and this has been adopted by some modern English versions (e.g., NRSV).
or pierce its nose with a snare?2356 tn Ehrlich altered the MT slightly to get “with thorns,” a view accepted by Driver, Dhorme and Pope.
The Description of Leviathan
|
BHSSTR | <0639> Pa <05344> bqny <04170> Mysqwmb <03947> wnxqy <05869> wynyeb (40:24) |
LXXM | en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} ofyalmw {<3788> N-DSM} autou {<846> D-GSN} dexetai {<1209> V-FMI-3S} auton {<846> D-ASN} enskolieuomenov {V-PMPNS} trhsei {V-FAI-3S} rina {N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |