BIS | pada waktu bintang-bintang pagi bernyanyi bersama dan makhluk-makhluk surga bersorak-sorak gembira. |
TB | pada waktu bintang-bintang fajar bersorak-sorak bersama-sama, dan semua anak Allah bersorak-sorai? |
FAYH | (38-6)
|
DRFT_WBTC | |
TL | tatkala segala bintang fajar ramai-ramai menyanyi dan segala anak Allahpun bersorak-sorak? |
KSI | |
DRFT_SB | tatkala segala bintang timur telah bernyanyi bersama-sama dan segala anak Allahpun besoraklah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | dengan sorak-sorai segala bintang dinihari, dan dengan tempik-sorai segala anak Allah? |
TB_ITL_DRF | pada waktu <01242> bintang-bintang <03556> fajar <01242> bersorak-sorak <07321> bersama-sama <03162>, dan semua <03605> anak <01121> Allah <0430> bersorak-sorai <07442>? |
TL_ITL_DRF | tatkala segala bintang <03556> fajar <01242> ramai-ramai <07442> menyanyi <03162> dan segala <03605> anak <01121> Allahpun <0430> bersorak-sorak <07321>? |
AV# | When the morning <01242> stars <03556> sang <07442> (8800) together <03162>, and all the sons <01121> of God <0430> shouted <07321> (8686) for joy? |
BBE | When the morning stars made songs together, and all the sons of the gods gave cries of joy? |
MESSAGE | While the morning stars sang in chorus and all the angels shouted praise? |
NKJV | When the morning stars sang together, And all the sons of God shouted for joy? |
PHILIPS | |
RWEBSTR | When the morning stars sang together, and all the sons of God shouted for joy? |
GWV | when the morning stars sang together and all the sons of God shouted for joy? |
NET | when the morning stars* sang* in chorus,* and all the sons of God* shouted for joy? |
NET | 38:7 when the morning stars2241 sn The expression “morning stars” (Heb “stars of the morning”) is here placed in parallelism to the angels, “the sons of God.” It may refer to the angels under the imagery of the stars, or, as some prefer, it may poetically include all creation. There is a parallel also with the foundation of the temple which was accompanied by song (see Ezra 3:10,11). But then the account of the building of the original tabernacle was designed to mirror creation (see M. Fishbane, Biblical Text and Texture). sang2242 tn The construction, an adverbial clause of time, uses רָנָן (ranan), which is often a ringing cry, an exultation. The parallelism with “shout for joy” shows this to be enthusiastic acclamation. The infinitive is then continued in the next colon with the vav (ו) consecutive preterite. in chorus,2243 tn Heb “together.” This is Dhorme’s suggestion for expressing how they sang together.
and all the sons of God2244 tn See Job 1:6. shouted for joy?
|
BHSSTR | <0430> Myhla <01121> ynb <03605> lk <07321> weyryw <01242> rqb <03556> ybkwk <03162> dxy <07442> Nrb (38:7) |
LXXM | ote {<3753> ADV} egenhyhsan {<1096> V-API-3P} astra {<798> N-NPN} hnesan {<134> V-AAI-3P} me {<1473> P-AS} fwnh {<5456> N-DSF} megalh {<3173> A-DSF} pantev {<3956> A-NPM} aggeloi {<32> N-NPM} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |