BIS | Hai Ayub, pernahkah engkau barang sekali, menyuruh datang dinihari? |
TB | Pernahkah dalam hidupmu engkau menyuruh datang dinihari atau fajar kautunjukkan tempatnya |
FAYH | "Pernahkah engkau memerintah kepada fajar untuk datang? Atau menetapkan tempat merekahnya?
|
DRFT_WBTC | |
TL | Seumur hidupmu adakah pernah engkau memberi perintah kepada dini hari? engkaukah sudah menunjuk tempatnya kepada merah fajar? |
KSI | |
DRFT_SB | Adakah pernah engkau memberi perintah kepada dinihari seumur hidupmu atau memberi fajar itu mengetahui tempatnya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pernahkah engkau dalam hidupmu memerintahkan kepada dinihari, dan membuat fadjar mengetahui tempatnja, |
TB_ITL_DRF | Pernahkah dalam hidupmu <03117> engkau menyuruh datang dinihari <01242> <06680> atau fajar <07837> kautunjukkan <03045> tempatnya <04725> |
TL_ITL_DRF | Seumur <03117> hidupmu adakah pernah engkau memberi perintah <06680> kepada dini <01242> hari? engkaukah <03045> sudah menunjuk tempatnya <04725> kepada merah fajar <07837>? |
AV# | Hast thou commanded <06680> (8765) the morning <01242> since thy days <03117>; [and] caused the dayspring <07837> to know <03045> (8765) his place <04725>; |
BBE | Have you, from your earliest days, given orders to the morning, or made the dawn conscious of its place; |
MESSAGE | "And have you ever ordered Morning, 'Get up!' told Dawn, 'Get to work!' |
NKJV | "Have you commanded the morning since your days [began, And] caused the dawn to know its place, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Hast thou commanded the morning since thy days; [and] caused the dayspring to know its place; |
GWV | "Have you ever given orders to the morning or assigned a place for the dawn |
NET | Have you ever in your life* commanded the morning, or made the dawn know* its place, |
NET | 38:12 Have you ever in your life2254 tn The Hebrew idiom is “have you from your days?” It means “never in your life” (see 1 Sam 25:28; 1 Kgs 1:6). commanded the morning,
or made the dawn know2255 tn The verb is the Piel of יָדַע (yada’, “to know”) with a double accusative. its place,
|
BHSSTR | <04725> wmqm <07837> *rxsh {rxs} <03045> *htedy {htedy} <01242> rqb <06680> tywu <03117> Kymymh (38:12) |
LXXM | h {<2228> ADV} epi {<1909> PREP} sou {<4771> P-GS} suntetaca {<4929> V-RAI-1S} feggov {<5338> N-ASN} prwinon {<4407> A-ASN} ewsforov {N-NSM} de {<1161> PRT} eiden {<3708> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} eautou {<1438> D-GSM} taxin {<5010> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |