TB | Ia menarik ke atas titik-titik air, dan memekatkan kabut menjadi hujan, |
BIS | Allah yang menarik air dari bumi menjadi awan lalu mengubahnya menjadi tetesan air hujan. |
FAYH | Allah menguapkan air lalu mendinginkannya kembali menjadi hujan,
|
DRFT_WBTC | |
TL | Diangkat-Nya naik akan uap segala air yang berhimpun menjadi hujan dan kabus, |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dibawa-Nya naik segala titik-titik air yang pecah menjadi hujan dari pada uapnya |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Dialah, jang mengambil tetes2 air, jang lalu dititikkan bagaikan hudjan dari kelubungNja; |
TB_ITL_DRF | Ia menarik <03588> ke atas titik-titik <05198> air <04325>, dan memekatkan <02212> kabut <0108> menjadi <02212> hujan <04306>, |
TL_ITL_DRF | Diangkat-Nya <03588> naik akan uap <05198> segala air <04325> yang berhimpun <02212> menjadi hujan <04306> dan kabus <0108>, |
AV# | For he maketh small <01639> (8762) the drops <05198> of water <04325>: they pour down <02212> (8799) rain <04306> according to the vapour <0108> thereof: |
BBE | For he takes up the drops from the sea; he sends them through his mist as rain, |
MESSAGE | "He pulls water up out of the sea, distills it, and fills up his rain-cloud cisterns. |
NKJV | For He draws up drops of water, Which distill as rain from the mist, |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For he maketh small the drops of water: they pour down rain according to the vapour of it: |
GWV | He collects drops of water. He distills rain from his mist, |
NET | He draws up drops of water; they distill* the rain into its mist,* |
NET | 36:27 He draws up drops of water;
they distill2189 tn The verb means “to filter; to refine,” and so a plural subject with the drops of water as the subject will not work. So many read the singular, “he distills.” the rain into its mist,2190 tn This word עֵד (’ed) occurs also in Gen 2:6. The suggestion has been that instead of a mist it represents an underground watercourse that wells up to water the ground.
|
BHSSTR | <0108> wdal <04306> rjm <02212> wqzy <04325> Mym <05198> ypjn <01639> ergy <03588> yk (36:27) |
LXXM | ariymhtai {<705> V-PMS-3S} de {<1161> PRT} autw {<846> D-DSM} stagonev {N-NPF} uetou {<5205> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epicuyhsontai {<2022> V-FPI-3P} uetw {<5205> N-DSM} eiv {<1519> PREP} nefelhn {<3507> N-ASF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |