FAYH | Aku telah mulai berkata-kata, izinkan aku melanjutkannya.
|
TB | Ketahuilah, mulutku telah kubuka, lidahku di bawah langit-langitku berbicara. |
BIS | Aku sudah siap sedia hendak berkata-kata. |
DRFT_WBTC | |
TL | Bahwasanya aku sudah membuka mulutku, lidahku berkata-kata di bawah langitan mulutku. |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa aku sudah membuka mulutku dan lidahku berkata-kata di dalam mulutku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lihat, sekarang kubuka mulutku, dari bawah langitan lidahku berbitjara. |
TB_ITL_DRF | Ketahuilah <02009>, mulutku <06310> telah kubuka <06605>, lidahku <03956> di bawah langit-langitku <02441> berbicara <01696>. |
TL_ITL_DRF | Bahwasanya <02009> aku sudah membuka <06605> mulutku <06310>, lidahku <03956> berkata-kata <01696> di bawah langitan <02441> mulutku. |
AV# | Behold, now I have opened <06605> (8804) my mouth <06310>, my tongue <03956> hath spoken <01696> (8765) in my mouth <02441>. {in my mouth: Heb. in my palate} |
BBE | See, now my mouth is open, my tongue gives out words. |
MESSAGE | What I'm about to say has been carefully thought out. |
NKJV | Now, I open my mouth; My tongue speaks in my mouth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Behold, now I have opened my mouth, my tongue hath spoken in my mouth. |
GWV | I've opened my mouth. The words are on the tip of my tongue. |
NET | See now, I have opened* my mouth; my tongue in my mouth has spoken.* |
NET | 33:2 See now, I have opened2002 tn The perfect verbs in this verse should be classified as perfects of resolve: “I have decided to open…speak.” my mouth;
my tongue in my mouth has spoken.2003 sn H. H. Rowley (Job [NCBC], 210) says, “The self-importance of Elihu is boundless, and he is the master of banality.” He adds that whoever wrote these speeches this way clearly intended to expose the character rather than exalt him.
|
BHSSTR | <02441> ykxb <03956> ynwsl <01696> hrbd <06310> yp <06605> ytxtp <04994> an <02009> hnh (33:2) |
LXXM | idou {<2400> INJ} gar {<1063> PRT} hnoixa {<455> V-AAI-1S} to {<3588> T-ASN} stoma {<4750> N-ASN} mou {<1473> P-GS} kai {<2532> CONJ} elalhsen {<2980> V-AAI-3S} h {<3588> T-NSF} glwssa {<1100> N-NSF} mou {<1473> P-GS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |