copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 2:3
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHLalu TUHAN bertanya pula, "Nah, apakah engkau melihat hamba-Ku Ayub? Ia orang yang paling saleh di dunia -- orang yang baik dan jujur, takut akan Allah dan menjauhi kejahatan. Bahkan ia tetap tekun dalam imannya, walaupun engkau telah membujuk Aku untuk membiarkan engkau menyakiti dia tanpa alasan."
TBFirman TUHAN kepada Iblis: "Apakah engkau memperhatikan hamba-Ku Ayub? Sebab tiada seorangpun di bumi seperti dia, yang demikian saleh dan jujur, yang takut akan Allah dan menjauhi kejahatan. Ia tetap tekun dalam kesalehannya, meskipun engkau telah membujuk Aku melawan dia untuk mencelakakannya tanpa alasan."
BISTUHAN bertanya, "Apakah sudah kauperhatikan hamba-Ku Ayub? Di seluruh bumi tak ada orang yang begitu setia dan baik hati seperti dia. Ia menyembah Aku dan sama sekali tidak melakukan kejahatan. Dia masih tetap setia kepada-Ku, walaupun engkau telah membujuk Aku mencelakakan dia tanpa alasan."
DRFT_WBTC
TLMaka firman Tuhan kepada syaitan: Sudahkah engkau melihat hamba-Ku Ayub? karena tiada sebagainya di atas bumi; ialah seorang yang tulus hatinya dan saleh, yang takut akan Allah dan yang menjauhkan dirinya dari pada jahat; maka iapun lagi tetap dalam tulus hatinya, meskipun engkau sudah mengajak Aku akan melawan dia dan akan membinasakan dia dengan tiada semena-mena.
KSI
DRFT_SBMaka firman Allah kepada syetan: "Sudahkan engkau memperhatikan hamba-Ku Ayub? Karena seorangpun tiada di bumi yang sebagainya yaitu seorang yang benar dan tulus hatinya lagi takut akan Allah serta menjauhkan dirinya dari pada yang jahat maka sekarang ia lagi tetap juga tulus hatinya sungguhpun engkau sudah menghasut Aku hendak membinasakan dia dengan tiada disemena-mena."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDELalu Jahwe bersabda kepada Setan: "Adakah engkau menaruh perhatian pada hambaKu Ijob, bahwasanja tiada seorang djuapun sesutji, selurus hati lagi setakut akan Allah dan jang mendjauhkan diri daripada jang djahat seperti dia?" Dan iapun masih berpegang pada kedjudjurannja, walaupun engkau menghasut Aku melawan dia untuk membinasakannja tanpa alasan".
TB_ITL_DRFFirman <0559> TUHAN <03068> kepada <0413> Iblis <07854>: "Apakah engkau memperhatikan <03820> hamba-Ku <05650> Ayub <0347>? Sebab <03588> tiada <0369> seorangpun di bumi <0776> seperti <03644> dia, yang demikian saleh <08535> dan jujur <03477>, yang takut <03373> akan Allah <0430> dan menjauhi <05493> kejahatan <07451>. Ia tetap tekun <05750> dalam kesalehannya <02388>, meskipun <08538> engkau telah membujuk <05496> Aku melawan dia <0> untuk mencelakakannya <01104> tanpa alasan <02600>."
TL_ITL_DRFMaka firman <0559> Tuhan <03068> kepada <0413> syaitan <07854>: Sudahkah <07760> engkau melihat <03820> hamba-Ku <05650> Ayub <0347>? karena <03588> tiada <0369> sebagainya <03644> di atas bumi <0776>; ialah seorang <0376> yang tulus <08535> hatinya dan saleh <03477>, yang takut <03373> akan Allah <0430> dan yang menjauhkan <05493> dirinya dari pada jahat <07451>; maka iapun lagi <05750> tetap dalam tulus hatinya, meskipun <02388> engkau sudah mengajak <08538> Aku akan melawan <05496> dia <0> dan akan membinasakan <01104> dia dengan tiada semena-mena <02600>.
AV#And the LORD <03068> said <0559> (8799) unto Satan <07854>, Hast thou <07760> (8804) considered <03820> my servant <05650> Job <0347>, that [there is] none like him in the earth <0776>, a perfect <08535> and an upright <03477> man <0376>, one that feareth <03373> God <0430>, and escheweth <05493> (8802) evil <07451>? and still he holdeth fast <02388> (8688) his integrity <08538>, although thou movedst <05496> (8686) me against him, to destroy <01104> (8763) him without cause <02600>. {to destroy...: Heb. to swallow him up}
BBEAnd the Lord said to the Satan, Have you taken note of my servant Job, for there is no one like him on the earth, a man without sin and upright, fearing God and keeping himself far from evil? and he still keeps his righteousness, though you have been moving me to send destruction on him without cause.
MESSAGEThen GOD said to Satan, "Have you noticed my friend Job? There's no one quite like him, is there--honest and true to his word, totally devoted to God and hating evil? He still has a firm grip on his integrity! You tried to trick me into destroying him, but it didn't work."
NKJVThen the LORD said to Satan, "Have you considered My servant Job, that [there is] none like him on the earth, a blameless and upright man, one who fears God and shuns evil? And still he holds fast to his integrity, although you incited Me against him, to destroy him without cause."
PHILIPS
RWEBSTRAnd the LORD said to Satan, Hast thou considered my servant Job, that [there is] none like him on the earth, a perfect and an upright man, one that feareth God, and turneth away from evil? and still he holdeth fast his integrity, although thou didst move me against him, to destroy him without cause.
GWVThe LORD asked Satan, "Have you thought about my servant Job? No one in the world is like him! He is a man of integrity: He is decent, he fears God, and he stays away from evil. And he still holds on to his principles. You're trying to provoke me into ruining him for no reason."
NETThen the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly* to his integrity,* so that* you stirred me up to destroy him* without reason.”*
NET2:3 Then the Lord said to Satan, “Have you considered my servant Job? For there is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away from evil. And he still holds firmly91 to his integrity,92 so that93 you stirred me up to destroy him94 without reason.”95

BHSSTR<02600> Mnx <01104> welbl <0> wb <05496> yntyotw <08538> wtmtb <02388> qyzxm <05750> wndew <07451> erm <05493> row <0430> Myhla <03373> ary <03477> rsyw <08535> Mt <0376> sya <0776> Urab <03644> whmk <0369> Nya <03588> yk <0347> bwya <05650> ydbe <0413> la <03820> Kbl <07760> tmvh <07854> Njvh <0413> la <03068> hwhy <0559> rmayw (2:3)
LXXMeipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} o {<3588> T-NSM} kuriov {<2962> N-NSM} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} diabolon {<1228> N-ASM} prosescev {<4337> V-AAI-2S} oun {<3767> PRT} tw {<3588> T-DSM} yeraponti {<2324> N-DSM} mou {<1473> P-GS} iwb {<2492> N-PRI} oti {<3754> CONJ} ouk {<3364> ADV} estin {<1510> V-PAI-3S} kat {<2596> PREP} auton {<846> D-ASM} twn {<3588> T-GPM} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} anyrwpov {<444> N-NSM} akakov {<172> A-NSM} alhyinov {<228> A-NSM} amemptov {<273> A-NSM} yeosebhv {<2318> A-NSM} apecomenov {<568> V-PMPNS} apo {<575> PREP} pantov {<3956> A-GSN} kakou {<2556> A-GSN} eti {<2089> ADV} de {<1161> PRT} ecetai {<2192> V-PMI-3S} akakiav {N-GSF} su {<4771> P-NS} de {<1161> PRT} eipav {V-AAI-2S} ta {<3588> T-APN} uparconta {<5225> V-PAPAP} autou {<846> D-GSM} dia {<1223> PREP} kenhv {<2756> A-GSF} apolesai {V-AAN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran