copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ayub 2:12
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TLMaka apabila diangkatnya matanya dari jauh, tiada dikenalnya akan dia, lalu dinyaringkannya suaranya serta menangis dan dikoyak-koyaknya masing-masing akan baju selimutnya dan dihamburkannya abu ke atas kepalanya arah ke langit.
TBKetika mereka memandang dari jauh, mereka tidak mengenalnya lagi. Lalu menangislah mereka dengan suara nyaring. Mereka mengoyak jubahnya, dan menaburkan debu di kepala terhadap langit.
BISTetapi ketika dari kejauhan mereka memandangnya, mereka hampir tak dapat mengenalinya lagi. Mereka menangis dengan nyaring dan merobek pakaian mereka serta menaburkan debu ke udara dan di kepala.
FAYHKeadaan Ayub sangat berbeda sehingga mereka tidak dapat mengenali dia. Sambil meratap dengan keras, mereka merobek jubah mereka, dan menaburkan debu ke atas kepala mereka sebagai pernyataan sedih.
DRFT_WBTC
KSI
DRFT_SBMaka ketiganya itu memandang dari jauh tiada dikenalnya akan dia lagi lalu dinyaringkannya suaranya serta menangis maka masing-masingpun mengoyakkan jubahnya sendiri dan dihamburkannya habu ke atas kepalanya arah ke langit.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika mereka mengangkat matanja dari kedjauhan, mereka tidak mengenali dia. Maka mereka menangis ter-olong2. Lalu mereka masing2 menjobek pakaiannja dan menaburkan debu atas kepalanja.
TB_ITL_DRFKetika <05375> mereka memandang <05869> dari jauh <07350>, mereka tidak <03808> mengenalnya <05234> lagi. Lalu menangislah <01058> <05375> mereka dengan suara <06963> nyaring <01058>. Mereka mengoyak <04598> jubahnya, dan menaburkan <02236> debu <06083> di kepala <07218> terhadap langit <08064>.
TL_ITL_DRFMaka apabila diangkatnya <05375> matanya <05869> dari jauh <07350>, tiada <03808> dikenalnya <05234> akan dia, lalu dinyaringkannya <05375> suaranya <06963> serta menangis <01058> dan dikoyak-koyaknya <07167> masing-masing <0376> akan baju selimutnya <04598> dan dihamburkannya <02236> abu <06083> ke atas <05921> kepalanya <07218> arah ke langit <08064>.
AV#And when they lifted up <05375> (8799) their eyes <05869> afar off <07350>, and knew <05234> (8689) him not, they lifted up <05375> (8799) their voice <06963>, and wept <01058> (8799); and they rent <07167> (8799) every one <0376> his mantle <04598>, and sprinkled <02236> (8799) dust <06083> upon their heads <07218> toward heaven <08064>.
BBEAnd lifting up their eyes when they were still far off, it did not seem that the man they saw was Job because of the change in him. And they gave way to bitter weeping, with signs of grief, and put dust on their heads.
MESSAGEWhen they first caught sight of him, they couldn't believe what they saw--they hardly recognized him! They cried out in lament, ripped their robes, and dumped dirt on their heads as a sign of their grief.
NKJVAnd when they raised their eyes from afar, and did not recognize him, they lifted their voices and wept; and each one tore his robe and sprinkled dust on his head toward heaven.
PHILIPS
RWEBSTRAnd when they lifted up their eyes afar off, and knew him not, they raised their voice, and wept; and they tore every one his mantle, and sprinkled dust upon their heads toward heaven.
GWVWhen they saw him from a distance, they didn't even recognize him. They cried out loud and wept, and each of them tore his own clothes in grief. They threw dust on their heads.
NETBut when they gazed intently* from a distance but did not recognize* him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw dust into the air over their heads.*
NET2:12 But when they gazed intently131 from a distance but did not recognize132 him, they began to weep loudly. Each of them tore his robes, and they threw dust into the air over their heads.133
BHSSTR<08064> hmymsh <07218> Mhysar <05921> le <06083> rpe <02236> wqrzyw <04598> wlem <0376> sya <07167> werqyw <01058> wkbyw <06963> Mlwq <05375> wavyw <05234> whrykh <03808> alw <07350> qwxrm <05869> Mhynye <0853> ta <05375> wavyw (2:12)
LXXMidontev {<3708> V-AAPNP} de {<1161> PRT} auton {<846> D-ASM} porrwyen {ADV} ouk {<3364> ADV} epegnwsan {<1921> V-AAI-3P} kai {<2532> CONJ} bohsantev {<994> V-AAPNP} fwnh {<5456> N-DSF} megalh {<3173> A-DSF} eklausan {<2799> V-AAI-3P} rhxantev {<4486> V-AAPNP} ekastov {<1538> A-NSM} thn {<3588> T-ASF} eautou {<1438> D-GSM} stolhn {<4749> N-ASF} kai {<2532> CONJ} katapasamenoi {V-AMPNP} ghn {<1065> N-ASF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran