copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
Ezra 1:5
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBMaka berkemaslah kepala-kepala kaum keluarga orang Yehuda dan orang Benyamin, serta para imam dan orang-orang Lewi, yakni setiap orang yang hatinya digerakkan Allah untuk berangkat pulang dan mendirikan rumah TUHAN yang ada di Yerusalem.
BISKemudian para kepala kaum dari suku Yehuda dan Benyamin, para imam dan orang-orang Lewi, dan setiap orang yang hatinya digerakkan oleh Allah, berkemas-kemas untuk pulang ke Yerusalem dan membangun kembali Rumah TUHAN.
FAYHLalu Allah membangkitkan kerinduan dalam hati para pemimpin suku Yehuda dan Benyamin, dan dalam hati para imam dan orang Lewi, untuk segera pulang ke Yerusalem dengan maksud membangun kembali Rumah TUHAN.
DRFT_WBTC
TLMaka pada masa itu bangkitlah segala penghulu bapa-bapa orang Yehuda dan Benyamin dan segala imam dan orang Lewi, serta dengan barangsiapa yang digerakkan Allah hatinya hendak berjalan akan membangunkan rumah Tuhan, yang di Yeruzalem.
KSI
DRFT_SBLalu berbangkitlah segala kepala isi rumah nenek moyang orang Yehuda dan Benyamin dan imam-imam dan orang-orang Lewi yaitu segala yang telah digerakkan Allah hatinya akan pergi membangunkan rumah Allah yang di Yerusalem.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka para kepala keluarga Juda dan Binjamin maupun para imam dan Levita, pendeknja semua orang, jang budinja digerakkan oleh Allah, berangkat dan naik untuk membangunkan rumah Jahwe di Jerusjalem.
TB_ITL_DRFMaka berkemaslah <06965> kepala-kepala <07218> kaum keluarga <01> orang Yehuda <03063> dan orang Benyamin <01144>, serta para imam <03548> dan orang-orang Lewi <03881>, yakni setiap <03605> orang yang hatinya digerakkan <05782> Allah <0430> untuk berangkat <05927> pulang dan mendirikan <01129> rumah <01004> TUHAN <03068> yang <0834> ada di Yerusalem <03389>.
TL_ITL_DRFMaka pada masa itu bangkitlah <06965> segala penghulu <07218> bapa-bapa <01> orang Yehuda <03063> dan Benyamin <01144> dan segala imam <03548> dan orang Lewi <03881>, serta dengan barangsiapa <03605> yang digerakkan <05782> Allah <0430> hatinya <07307> hendak berjalan <05927> akan membangunkan <01129> rumah <01004> Tuhan <03068>, yang <0834> di Yeruzalem <03389>.
AV#Then rose up <06965> (8799) the chief <07218> of the fathers <01> of Judah <03063> and Benjamin <01144>, and the priests <03548>, and the Levites <03881>, with all [them] whose spirit <07307> God <0430> had raised <05782> (8689), to go up <05927> (8800) to build <01129> (8800) the house <01004> of the LORD <03068> which [is] in Jerusalem <03389>.
BBEThen the heads of families of Judah and Benjamin, with the priests and the Levites, got ready, even all those whose spirits were moved by God to go up and take in hand the building of the Lordís house in Jerusalem.
MESSAGEThe heads of the families of Judah and Benjamin, along with the priests and Levites--everyone, in fact, God prodded--set out to build The Temple of GOD in Jerusalem.
NKJVThen the heads of the fathers' [houses] of Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, with all whose spirits God had moved, arose to go up and build the house of the LORD which [is] in Jerusalem.
PHILIPS
RWEBSTRThen arose the heads of the fathers of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, with all [them] whose spirit God had raised, to go up to build the house of the LORD which [is] in Jerusalem.
GWVThen the heads of the families of Judah and Benjamin, the priests, and the Leviteseveryone God had inspiredcame forward to rebuild the LORD'S temple in Jerusalem.
NETThen the leaders* of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites – all those whose mind God had stirred – got ready* to go up in order to build the temple of the Lord in Jerusalem.*
NET1:5 Then the leaders15 of Judah and Benjamin, along with the priests and the Levites – all those whose mind God had stirred – got ready16 to go up in order to build the temple of the Lord in Jerusalem.17
BHSSTR<03389> Mlswryb <0834> rsa <03068> hwhy <01004> tyb <0853> ta <01129> twnbl <05927> twlel <07307> wxwr <0853> ta <0430> Myhlah <05782> ryeh <03605> lkl <03881> Mywlhw <03548> Mynhkhw <01144> Nmynbw <03063> hdwhyl <01> twbah <07218> ysar <06965> wmwqyw (1:5)
LXXMkai {<2532> CONJ} anesthsan {<450> V-AAI-3P} arcontev {<758> N-NPM} twn {<3588> T-GPM} patriwn {<3965> N-GPF} tw {<3588> T-DSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} beniamin {<958> N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} iereiv {<2409> N-NPM} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} leuitai {N-NPM} pantwn {<3956> A-GPM} wn {<3739> R-GPM} exhgeiren {V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} to {<3588> T-ASN} pneuma {<4151> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} tou {<3588> T-GSN} anabhnai {<305> V-AAN} oikodomhsai {<3618> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} oikon {<3624> N-ASM} kuriou {<2962> N-GSM} ton {<3588> T-ASM} en {<1722> PREP} ierousalhm {<2419> N-PRI}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran