BIS | Semua keturunan bangsa Kanaan yang tidak dapat dibunuh habis oleh orang Israel ketika mereka menduduki negeri itu, dikerahkan oleh Salomo untuk kerja paksa. Mereka adalah orang Het, Amori, Feris, Hewi dan Yebus. Sampai sekarang keturunan mereka masih menjadi hamba. | TB | Semua orang yang masih tinggal dari orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi dan orang Yebus, yang tidak termasuk orang Israel, | FAYH | Di samping itu ia masih terus mempekerjakan orang Het, orang Amori, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus sebagai budak. Mereka itu keturunan bangsa-bangsa yang tidak ditumpas habis ketika bangsa Israel menaklukkan negeri mereka.
| DRFT_WBTC | | TL | Maka adapun segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Heti dan orang Amori dan orang Ferezi dan orang Hewi dan orang Yebuzi, yang bukan dari pada orang Israel, | KSI | | DRFT_SB | Adapun segala orang yang lagi tinggal dari pada orang Het dan orang Amori dan orang Feris dan orang Hewi dan orang Yebus yang bukan dari pada bani Israel | BABA | | KL1863 | | KL1870 | | DRFT_LDK | | ENDE | Segala sisa orang2 Het, Amor, Periz, Hiw dan Jebus, jang bukan bani Israil, | TB_ITL_DRF | Semua <03605> orang yang masih <05971> tinggal <03498> dari <04480> orang Het <02850>, orang Amori <0567>, orang Feris <06522>, orang Hewi <02340> dan orang Yebus <02983>, yang <0834> tidak <03808> termasuk orang Israel <03478>, | TL_ITL_DRF | Maka adapun segala <03605> orang <05971> yang lagi tinggal <03498> dari <04480> pada orang Heti <02850> dan orang Amori <0567> dan orang Ferezi <06522> dan orang Hewi <02340> dan orang Yebuzi <02983>, yang <0834> bukan <03808> dari pada orang Israel <03478>, | AV# | [As for] all the people <05971> [that were] left <03498> (8737) of the Hittites <02850>, and the Amorites <0567>, and the Perizzites <06522>, and the Hivites <02340>, and the Jebusites <02983>, which [were] not of Israel <03478>, | BBE | As for all the rest of the Hittites and the Amorites and the Perizzites and the Hivites and the Jebusites, who were not of Israel: | MESSAGE | The remnants from the original inhabitants of the land (Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, Jebusites--all non-Israelites), | NKJV | All the people [who were] left of the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites, who [were] not of Israel | PHILIPS | | RWEBSTR | [As for] all the people [that were] left of the Hittites, and the Amorites, and the Perizzites, and the Hivites, and the Jebusites, who [were] not of Israel, | GWV | The Hittites, Perizzites, Hivites, and Jebusites had been left in the land because the Israelites had not been able to destroy them. They were not Israelites, | NET | Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.* | NET | 8:7 Now several non-Israelite peoples were left in the land after the conquest of Joshua, including the Hittites, Amorites, Perizzites, Hivites, and Jebusites.255 tn Heb “all the people who were left from the Hittites, the Amorites, the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites, who were not from Israel.”
| BHSSTR | <01992> hmh <03478> larvym <03808> al <0834> rsa <02983> yowbyhw <02340> ywxhw <06522> yzrphw <0567> yrmahw <02850> ytxh <04480> Nm <03498> rtwnh <05971> Meh <03605> lk (8:7) | LXXM | pav {<3956> A-NSM} o {<3588> T-NSM} laov {<2992> N-NSM} o {<3588> T-NSM} kataleifyeiv {<2641> V-APPNS} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} cettaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} amorraiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} ferezaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} euaiou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} tou {<3588> T-GSM} iebousaiou {N-GSM} oi {<3739> R-NPM} ouk {<3364> ADV} eisin {<1510> V-PAI-3P} ek {<1537> PREP} tou {<3588> T-GSM} israhl {<2474> N-PRI} | IGNT | | WH | | TR | |
|