TL | Maka Elyakim, kakanda baginda, diangkat oleh raja Mesir akan raja atas orang Yehuda dan Yeruzalem, dan ditukarnya namanya dengan Yehoyakim, tetapi akan Yoahaz, adinda baginda, diambil oleh Nekho, dibawanya ke Mesir. |
TB | Kemudian raja Mesir itu mengangkat Elyakim, saudara Yoahas, menjadi raja atas Yehuda dan Yerusalem, dan menukar namanya dengan Yoyakim. Tetapi Yoahas, saudaranya itu, ditawan oleh Nekho, dan dibawa ke Mesir. |
BIS | (36:3) |
FAYH | Lalu raja Mesir mengangkat Elyakim, saudara Yoahas, sebagai raja baru atas Yehuda dan Yerusalem. Nama Elyakim diganti menjadi Yoyakim, sedangkan Yoahas sendiri dibawa ke Mesir oleh Raja Nekho sebagai tawanan.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Maka oleh raja Mesir dirajakannya kakanda baginda Elyakim atas Yehuda dan Yerusalem ditukarnya namanya jadi Yoyakim maka adinda baginda Yoahas itu diambil oleh Nekho dibawanya pergi ke Mesir. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Selandjutnja radja Mesir mengangkat Eljakim, saudaranja, djadi radja atas Juda dan Jerusjalem dan mengganti namanja djadi Jojakim. Tetapi saudaranja, Joahaz, diambil Neko dan dibawanja ke Mesir. |
TB_ITL_DRF | Kemudian <04427> raja <04428> Mesir <04714> itu mengangkat <04427> Elyakim <0471>, saudara <0251> Yoahas, menjadi raja <04427> atas <05921> Yehuda <03063> dan Yerusalem <03389>, dan menukar <05437> namanya <08034> dengan Yoyakim <03079>. Tetapi Yoahas <03099>, saudaranya <0251> itu, ditawan <03947> oleh Nekho <05224>, dan dibawa <0935> ke Mesir <04714>. |
TL_ITL_DRF | Maka Elyakim <0471>, kakanda <0251> baginda, diangkat <04427> oleh raja <04428> Mesir <04714> akan raja <04427> atas <05921> orang Yehuda <03063> dan Yeruzalem <03389>, dan ditukarnya <05437> namanya <08034> dengan Yehoyakim <03079>, tetapi akan Yoahaz <03099>, adinda <0251> baginda, diambil <03947> oleh Nekho <05224>, dibawanya ke <0935> Mesir <04714>. |
AV# | And the king <04428> of Egypt <04714> made Eliakim <0471> his brother <0251> king <04427> (8686) over Judah <03063> and Jerusalem <03389>, and turned <05437> (8686) his name <08034> to Jehoiakim <03079>. And Necho <05224> took <03947> (8804) Jehoahaz <03099> his brother <0251>, and carried <0935> (8686) him to Egypt <04714>. |
BBE | And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, changing his name to Jehoiakim. And Neco took his brother Jehoahaz away to Egypt. |
MESSAGE | Neco king of Egypt then made Eliakim, Jehoahaz's brother, king of Judah and Jerusalem, but changed his name to Jehoiakim; then he took Jehoahaz back with him to Egypt. |
NKJV | Then the king of Egypt made [Jehoahaz's] brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother and carried him off to Egypt. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the king of Egypt made Eliakim his brother king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. And Necho took Jehoahaz his brother, and carried him to Egypt. |
GWV | The king of Egypt made Jehoahaz's brother Eliakim king of Judah and Jerusalem and changed Eliakim's name to Jehoiakim. Neco took Jehoahaz away to Egypt. |
NET | The king of Egypt made Jehoahaz’s* brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt. |
NET | 36:4 The king of Egypt made Jehoahaz’s1154 tn Heb “his”; the referent (Jehoahaz) has been specified in the translation for clarity. brother Eliakim king over Judah and Jerusalem, and changed his name to Jehoiakim. Necho seized his brother Jehoahaz and took him to Egypt.
Jehoiakim’s Reign
|
BHSSTR | P <04714> hmyrum <0935> whaybyw <05224> wkn <03947> xql <0251> wyxa <03099> zxawy <0853> taw <03079> Myqywhy <08034> wms <0853> ta <05437> boyw <03389> Mlswryw <03063> hdwhy <05921> le <0251> wyxa <0471> Myqyla <0853> ta <04714> Myrum <04428> Klm <04427> Klmyw (36:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} katesthsen {<2525> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} ton {<3588> T-ASM} eliakim {N-PRI} uion {<5207> N-ASM} iwsiou {<2502> N-GSM} basilea {<935> N-ASM} iouda {<2448> N-PRI} anti {<473> PREP} iwsiou {<2502> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autou {<846> D-GSM} kai {<2532> CONJ} metestreqen {<3344> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} iwakim {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ton {<3588> T-ASM} iwacaz {N-PRI} adelfon {<80> N-ASM} autou {<846> D-GSM} elaben {<2983> V-AAI-3S} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eishgagen {<1521> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} eiv {<1519> PREP} aigupton {<125> N-ASF} kai {<2532> CONJ} apeyanen {<599> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} (36:4a) kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} edwkan {<1325> V-AAI-3P} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} tote {<5119> ADV} hrxato {<757> V-AMI-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} forologeisyai {V-AAN} tou {<3588> T-GSN} dounai {<1325> V-AAN} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} epi {<1909> PREP} stoma {<4750> N-ASN} faraw {<5328> N-PRI} kai {<2532> CONJ} ekastov {<1538> A-NSM} kata {<2596> PREP} dunamin {<1411> N-ASF} aphtei {<523> V-IAI-3S} to {<3588> T-ASN} argurion {<694> N-ASN} kai {<2532> CONJ} to {<3588> T-ASN} crusion {<5553> N-ASN} para {<3844> PREP} tou {<3588> T-GSM} laou {<2992> N-GSM} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} dounai {<1325> V-AAN} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} necaw {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |