TB | Ketika pesuruh-pesuruh cepat itu pergi dari kota ke kota, melintasi tanah Efraim dan Manasye sampai ke Zebulon, mereka ditertawakan dan diolok-olok. |
BIS | Ketika utusan-utusan itu pergi dari kota ke kota di wilayah suku Efraim dan Manasye sampai ke utara sejauh wilayah suku Zebulon, mereka ditertawakan dan dihina. |
FAYH | Maka pergilah para utusan itu dari kota ke kota di seluruh Efraim dan Manasye sampai ke Zebulon. Tetapi banyak di antara mereka disambut dengan cemoohan dan ejekan!
|
DRFT_WBTC | |
TL | Hata, maka berjalanlah segala suruhan itu dari pada sebuah negeri langsung kepada sebuah negeri, dilaluinya tanah Efrayim dan Manasye sampai ke Zebulon, tetapi mereka itupun ditertawakannya dan diolok-olokkannya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka berjalanlah segala suruhannya dari pada sebuah negri ke sebuah negri pada seluruh tanah Efraim dan Manasye hingga sampai ke Zebulon tetapi ditertawakannya dan diolok-olokannya akan dia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Para bentara pergi dari kota kekota daerah Efraim dan Menasje sampai ke Zebulun. Tetapi mereka ditertawakan dan diperolokkan orang. |
TB_ITL_DRF | Ketika <01961> pesuruh-pesuruh <07323> cepat itu pergi <05674> dari kota <05892> ke kota <05892>, melintasi tanah <0776> Efraim <0669> dan Manasye <04519> sampai <05704> ke Zebulon <02074>, mereka ditertawakan <07832> dan diolok-olok <03932>. |
TL_ITL_DRF | Hata <01961>, maka berjalanlah <05674> segala suruhan <07323> itu dari pada sebuah negeri <05892> langsung <05674> kepada sebuah negeri <05892>, dilaluinya <05674> tanah <0776> Efrayim <0669> dan Manasye <04519> sampai <05704> ke Zebulon <02074>, tetapi <01961> mereka itupun ditertawakannya <07832> dan diolok-olokkannya <03932>. |
AV# | So the posts <07323> (8801) passed <05674> (8802) from city <05892> to city <05892> through the country <0776> of Ephraim <0669> and Manasseh <04519> even unto Zebulun <02074>: but they laughed them to scorn <07832> (8688), and mocked <03932> (8688) them. |
BBE | So the runners went from town to town through all the country of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun: but they were laughed at and made sport of. |
MESSAGE | So the couriers set out, going from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far north as Zebulun. But the people poked fun at them, treated them as a joke. |
NKJV | So the runners passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun; but they laughed at them and mocked them. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | So the posts passed from city to city through the country of Ephraim and Manasseh even to Zebulun: but they laughed them to scorn, and mocked them. |
GWV | So the messengers went from city to city in the territories of Ephraim and Manasseh, as far as Zebulun. But the people ridiculed them. |
NET | The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.* |
NET | 30:10 The messengers journeyed from city to city through the land of Ephraim and Manasseh as far as Zebulun, but people mocked and ridiculed them.949 tn Heb “and they were mocking them and ridiculing them.”
|
BHSSTR | <0> Mb <03932> Mygelmw <05921> Mhyle <07832> Myqyxvm <01961> wyhyw <02074> Nwlbz <05704> dew <04519> hsnmw <0669> Myrpa <0776> Urab <05892> ryel <05892> ryem <05674> Myrbe <07323> Myurh <01961> wyhyw (30:10) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hsan {<1510> V-IAI-3P} oi {<3588> T-NPM} trecontev {<5143> V-PAPNP} diaporeuomenoi {<1279> V-PMPNP} polin {<4172> N-ASF} ek {<1537> PREP} polewv {<4172> N-GSF} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} orei {<3735> N-DSN} efraim {<2187> N-PRI} kai {<2532> CONJ} manassh {N-PRI} kai {<2532> CONJ} ewv {<2193> PREP} zaboulwn {<2194> N-PRI} kai {<2532> CONJ} egenonto {<1096> V-AMI-3P} wv {<3739> CONJ} katagelwntev {<2606> V-PAPNP} autwn {<846> D-GPM} kai {<2532> CONJ} katamwkwmenoi {V-PMPNP} |
IGNT | |
WH | |
TR | |