TB | Sayap kerub-kerub itu seluruhnya dua puluh hasta panjangnya; sayap yang sebelah kerub yang satu lima hasta panjangnya dan menyentuh dinding ruang, sedang sayapnya yang sebelah lagi juga lima hasta panjangnya dan menyentuh sayap kerub yang lain. |
BIS | (3:10) |
FAYH | Kerub-kerub itu berdiri menghadap serambi luar, dengan sayap-sayapnya terbentang. Ujung-ujung sayap yang di sebelah dalam saling bersentuhan, sedangkan ujung-ujung sayap yang di sebelah luar menyentuh dinding.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Adapun akan sayap kerubiun itu jumlah segala panjangnya dua puluh hasta, yaitu sayap satu kerubiun yang lima hasta panjangnya itu sampai kepada dinding bilik itu, dan sayap yang lain itupun lima hasta sampai kena sayap kerubiun sebelahnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Adapun akan sayap kedua kerub itu dua puluh hasta panjangnya maka sebelah sayap kerub yang satu itu lima hasta panjangnya yaitu jejak pada dinding rumah dan sayapnya yang sebelah itupun lima hasta panjangnya jejak pada sayap kerubim yang lain. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Sajap2 Kerub pandjangnja duapuluh hasta. Sajap jang satu, jang menjentuh dinding Rumah, lima hasta pandjangnja, dan sajap jang lain lima hasta pandjangnja dan menjentuh sajap Kerub jang lain. |
TB_ITL_DRF | Sayap <03671> kerub-kerub <03742> itu seluruhnya dua puluh <06242> hasta <0520> panjangnya <0753>; sayap <03671> yang sebelah kerub yang satu <0259> lima <02568> hasta <0520> panjangnya <02568> dan menyentuh <05060> dinding <07023> ruang <01004>, sedang sayapnya <03671> yang sebelah lagi <0312> juga lima <02568> hasta <0520> panjangnya <02568> dan menyentuh <05060> sayap <03671> kerub <03742> yang lain <0312>. |
TL_ITL_DRF | Adapun akan sayap <03671> kerubiun <03742> itu jumlah segala panjangnya <0753> dua puluh <06242> hasta <0520>, yaitu sayap <03671> satu <0259> kerubiun yang lima <02568> hasta <0520> panjangnya <05060> itu sampai <05060> kepada dinding <07023> bilik <01004> itu, dan sayap <03671> yang lain <0312> itupun lima <02568> hasta <0520> sampai kena <05060> sayap <03671> kerubiun <03742> sebelahnya <0312>. |
AV# | And the wings <03671> of the cherubims <03742> [were] twenty <06242> cubits <0520> long <0753>: one <0259> wing <03671> [of the one cherub was] five <02568> cubits <0520>, reaching <05060> (8688) to the wall <07023> of the house <01004>: and the other <0312> wing <03671> [was likewise] five <02568> cubits <0520>, reaching <05060> (8688) to the wing <03671> of the other <0312> cherub <03742>. |
BBE | Their outstretched wings were twenty cubits across; one wing, five cubits long, touching the wall of the house, and the other, of the same size, meeting the wing of the other winged one. |
MESSAGE | The combined wingspread of the side-by-side cherubim (each wing measuring seven and a half feet) stretched from wall to wall, thirty feet. |
NKJV | The wings of the cherubim [were] twenty cubits in [overall] length: one wing [of the one cherub was] five cubits, touching the wall of the room, and the other wing [was] five cubits, touching the wing of the other cherub; |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the wings of the cherubim [were] twenty cubits long: one wing [of the one cherub was] five cubits, reaching to the wall of the house: and the other wing [was likewise] five cubits, reaching to the wing of the other cherub. |
GWV | The combined length of the angels' wings was 30 feet. A wing of one of the angels was 7 feet long and touched the wall of the building. Its other wing was 7 feet long and touched one wing of the other. |
NET | The combined wing span of the cherubs was 30 feet.* One of the first cherub’s wings was seven and one-half feet long and touched one wall of the temple; its other wing was also seven and one-half feet long and touched one of the second cherub’s wings.* |
NET | 3:11 The combined wing span of the cherubs was 30 feet.81 tn Heb “and the wings of the cherubs, their length was twenty cubits.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), the wingspan of the cherubs would have been 30 feet (9 m). One of the first cherub’s wings was seven and one-half feet long and touched one wall of the temple; its other wing was also seven and one-half feet long and touched one of the second cherub’s wings.82 tn Heb “the wing of the one was five cubits from the touching of the wall of the house, and the other wing was five cubits from the touching of the wing of the other cherub.” Assuming a cubit of 18 inches (45 cm), each wing would have been 7.5 feet (2.25 m) long.
|
BHSSTR | <0312> rxah <03742> bwrkh <03671> Pnkl <05060> eygm <02568> smx <0520> twma <0312> trxah <03671> Pnkhw <01004> tybh <07023> ryql <05060> tegm <02568> smx <0520> twmal <0259> dxah <03671> Pnk <06242> Myrve <0520> twma <0753> Mkra <03742> Mybwrkh <03671> ypnkw (3:11) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ai {<3588> T-NPF} pterugev {<4420> N-NPF} twn {<3588> T-GPM} ceroubin {N-PRI} to {<3588> T-NSN} mhkov {<3372> N-NSN} phcewn {<4083> N-GPM} eikosi {<1501> N-NUI} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} pterux {<4420> N-NSF} h {<3588> T-NSF} mia {<1519> A-APN} phcewn {<4083> N-GPM} pente {<4002> N-NUI} aptomenh {<680> V-PMPNS} tou {<3588> T-GSM} toicou {<5109> N-GSM} tou {<3588> T-GSM} oikou {<3624> N-GSM} kai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} pterux {<4420> N-NSF} h {<3588> T-NSF} etera {<2087> A-NSF} phcewn {<4083> N-GPM} pente {<4002> N-NUI} aptomenh {<680> V-PMPNS} thv {<3588> T-GSF} pterugov {<4420> N-GSF} tou {<3588> T-GSM} ceroub {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} eterou {<2087> A-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |