TB | Lalu Benhadad mendengarkan permintaan raja Asa; ia menyuruh panglima-panglimanya menyerang kota-kota Israel. Dan mereka memukul kalah Iyon, Dan, Abel-Maim dan segala tempat perbekalan kota-kota di Naftali. |
BIS | Benhadad setuju dengan tawaran itu lalu menyuruh perwira-perwiranya bersama pasukan mereka menyerang kota-kota Israel. Mereka mengalahkan Iyon, Dan, Abel-Bet-Maakha dan semua kota-kota perbekalan di Naftali. |
FAYH | Raja Benhadad menyetujui permohonan Raja Asa. Ia mengerahkan pasukannya untuk menyerang Israel. Mereka mengalahkan kota-kota Iyon, Dan, Abel-Maim, dan semua kota pusat perbekalan di Naftali.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka didengarlah Benhadad akan kata baginda raja Asa, lalu disuruhkannya segala panglima tentara yang padanya menyerang negeri-negeri orang Israel, maka dialahkannya Iyon dan Dan dan Abelmayim dan segala tempat perbekalan yang di Naftali. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka didengarlah oleh Benhadad akan raja Asa disuruhkannya beberapa penghulu tentaranya menyerang segala negri orang Israel maka dikalahkannya Iyon dan Dan dan Abel-Maim dan segala negri persimpanan yang di Naftali. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ben-Hadad mendengarkan radja Asa. Ia mengutus para hulubalang angkatan-perangnja lawan kota2 Israil dan mereka memukul 'Ijon, Dan, Abel-Maim dan segala kota pangkalan Naftali. |
TB_ITL_DRF | Lalu Benhadad <01130> mendengarkan <08085> permintaan <05859> <0413> raja <04428> Asa <0609>; ia menyuruh <07971> panglima-panglimanya menyerang <05859> menyerang <0413> kota-kota <05892> Israel <03478>. Dan <01835> mereka memukul <05221> kalah <0853> Iyon <05859>, Dan, Abel-Maim <066> dan segala <03605> tempat perbekalan <04543> kota-kota <05892> di Naftali <05321>. |
TL_ITL_DRF | Maka didengarlah <08085> Benhadad <01130> akan kata <0413> baginda raja <04428> Asa <0609>, lalu disuruhkannya <07971> segala panglima <08269> tentara <02428> yang <0834> padanya <0> menyerang <0413> negeri-negeri <05892> orang Israel <03478>, maka dialahkannya <05221> Iyon <05859> dan Dan <01835> dan Abelmayim <066> dan segala <03605> tempat perbekalan <04543> yang di Naftali <05321>. |
AV# | And Benhadad <01130> hearkened <08085> (8799) unto king <04428> Asa <0609>, and sent <07971> (8799) the captains <08269> of his armies <02428> against the cities <05892> of Israel <03478>; and they smote <05221> (8686) Ijon <05859>, and Dan <01835>, and Abelmaim <066>, and all the store <04543> cities <05892> of Naphtali <05321>. {his: Heb. which were his} |
BBE | And Ben-hadad did as King Asa said, and sent the captains of his armies against the towns of Israel, attacking Ijon and Dan and Abel-maim, and all the store-towns of Naphtali. |
MESSAGE | Ben-Hadad went along with King Asa and sent his troops against the towns of Israel. They sacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the store-cities of Naphtali. |
NKJV | So BenHadad heeded King Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel. They attacked Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities of Naphtali. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Benhadad hearkened to king Asa, and sent the captains of his armies against the cities of Israel; and they smote Ijon, and Dan, and Abelmaim, and all the store cities of Naphtali. |
GWV | Benhadad did what King Asa requested. He sent his generals and their armies to attack the cities of Israel. He conquered Ijon, Dan, Abel Maim, and all the storage cities in the territory of Naphtali. |
NET | Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel.* They conquered* Ijon, Dan, Abel Maim,* and all the storage cities of Naphtali. |
NET | 16:4 Ben Hadad accepted King Asa’s offer and ordered his army commanders to attack the cities of Israel.483 tn Heb “and Ben Hadad listened to King Asa and sent the commanders of the armies which belonged to him against the cities of Israel.” They conquered484 tn Heb “They struck down.” Ijon, Dan, Abel Maim,485 sn In the parallel passage in 1 Kgs 15:20, this city’s name appears as Abel Beth Maacah. These appear to be variant names for the same place. and all the storage cities of Naphtali.
|
BHSSTR | <05321> yltpn <05892> yre <04543> twnkom <03605> lk <0853> taw <066> Mym <0> lba <0853> taw <01835> Nd <0853> taw <05859> Nwye <0853> ta <05221> wkyw <03478> larvy <05892> yre <0413> la <0> wl <0834> rsa <02428> Mylyxh <08269> yrv <0853> ta <07971> xlsyw <0609> aoa <04428> Klmh <0413> la <01130> ddh <0> Nb <08085> emsyw (16:4) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} hkousen {<191> V-AAI-3S} uiov {<5207> N-NSM} ader {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} basilewv {<935> N-GSM} asa {<760> N-PRI} kai {<2532> CONJ} apesteilen {<649> V-AAI-3S} touv {<3588> T-APM} arcontav {<758> N-APM} thv {<3588> T-GSF} dunamewv {<1411> N-GSF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} tav {<3588> T-APF} poleiv {<4172> N-APF} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} epataxen {<3960> V-AAI-3S} thn {<3588> T-ASF} iwn {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} dan {N-PRI} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} abelmain {N-PRI} kai {<2532> CONJ} pasav {<3956> A-APF} tav {<3588> T-APF} pericwrouv {<4066> A-APF} nefyali {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |