BBE | And the Lord made Solomon great in the eyes of all Israel, clothing him with glory and honour such as no other king in Israel had had before him. |
TB | TUHAN membuat Salomo luar biasa besar di mata seluruh orang Israel dan mengaruniakan kepadanya keagungan kerajaan seperti tidak pernah ada pada semua raja sebelum dia yang memerintah atas Israel. |
BIS | TUHAN membuat seluruh rakyat mengagumi Raja Salomo dan menjadikannya raja yang lebih hebat dari raja mana pun juga yang pernah memerintah Israel. |
FAYH | TUHAN menjadikan Salomo besar dan termasyhur di mata umat Israel, lebih daripada raja-raja yang memerintah Israel sebelum dia, dan ia berhasil mengumpulkan banyak harta dan kehormatan melebihi Daud, ayahnya.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Tuhanpun membesarkanlah Sulaiman amat sangat di hadapan pemandangan segenap orang Israel dan dikaruniakan-Nya kepadanya kemuliaan kerajaan, yang belum pernah ada pada barang seorang dari pada segala raja Israel yang dahulu dari padanya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Salomo itu sangatlah dibesarkan Allah pada pemandangan segala orang Israel dikaruniakannya kepadanya kemuliaan dalam kerajaannya yang belum pernah ada pada seorangpun dari pada segala raja Israel yang dahulu dari padanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Adapun Jahwe membuat Sulaiman teramat besar dihadapan seluruh Israil dan menganugerahkan kepadanja seri keradjaan, jang sebelum dia belum pernah dimiliki radja Israil satu djuapun. |
TB_ITL_DRF | TUHAN <03068> membuat Salomo <08010> luar biasa <04605> besar <01431> di mata <05869> seluruh <03605> orang Israel <03478> dan mengaruniakan <05414> kepadanya keagungan <01935> kerajaan <04438> seperti <0834> tidak <03808> pernah <01961> ada pada semua <03605> raja <04428> sebelum <06440> dia yang memerintah atas <05921> Israel <03478>. |
TL_ITL_DRF | Maka Tuhanpun <03068> membesarkanlah <01431> Sulaiman <08010> amat sangat <04605> di hadapan pemandangan <05869> segenap <03605> orang Israel <03478> dan dikaruniakan-Nya <05414> kepadanya kemuliaan <01935> kerajaan <04438>, yang <0834> belum <03808> pernah ada <01961> pada barang <03605> seorang dari pada segala <03605> raja <04428> Israel <03478> yang dahulu <06440> dari padanya <0>. |
AV# | And the LORD <03068> magnified <01431> (8762) Solomon <08010> exceedingly <04605> in the sight <05869> of all Israel <03478>, and bestowed <05414> (8799) upon him [such] royal <04438> majesty <01935> as had not been on any king <04428> before <06440> him in Israel <03478>. |
MESSAGE | Solomon rode high on a crest of popular acclaim--it was all GOD's doing. GOD gave him position and honor beyond any king in Israel before him. |
NKJV | So the LORD exalted Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed on him [such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the LORD magnified Solomon exceedingly in the sight of all Israel, and bestowed upon him [such] royal majesty as had not been on any king before him in Israel. |
GWV | The LORD made Solomon extremely powerful, as all Israel could see. The people of Israel gave him royal honor like no king of Israel before him ever had. |
NET | The Lord greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.* |
NET | 29:25 The Lord> greatly magnified Solomon before all Israel and bestowed on him greater majesty than any king of Israel before him.762 tn Heb “and gave to him glory of kingship which there was not concerning every king before him over Israel.”
David’s Reign Comes to an End
|
BHSSTR | P <03478> larvy <05921> le <06440> wynpl <04428> Klm <03605> lk <05921> le <01961> hyh <03808> al <0834> rsa <04438> twklm <01935> dwh <05921> wyle <05414> Ntyw <03478> larvy <03605> lk <05869> ynyel <04605> hleml <08010> hmls <0853> ta <03068> hwhy <01431> ldgyw (29:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} emegalunen {<3170> V-AAI-3S} kuriov {<2962> N-NSM} ton {<3588> T-ASM} salwmwn {N-PRI} epanwyen {ADV} enantion {<1726> PREP} pantov {<3956> A-GSM} israhl {<2474> N-PRI} kai {<2532> CONJ} edwken {<1325> V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} doxan {<1391> N-ASF} basilewv {<935> N-GSM} o {<3739> R-ASN} ouk {<3364> ADV} egeneto {<1096> V-AMI-3S} epi {<1909> PREP} pantov {<3956> A-GSM} basilewv {<935> N-GSM} emprosyen {<1715> PREP} autou {<846> D-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |