FAYH | Lalu ia mengawasi pasukan Babel menghancurkan tembok Kota Yerusalem.
|
TB | Tembok sekeliling kota Yerusalem dirobohkan oleh semua tentara Kasdim yang ada bersama-sama dengan kepala pasukan pengawal itu. |
BIS | Lalu semua anak buahnya meruntuhkan tembok-tembok kota itu. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka segala pagar tembok keliling Yeruzalempun dirobohkan oleh segala laskar Kasdim, yang serta dengan penghulu biduanda itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan segala tembok keliling Yerusalem itupun dirubuhkan oleh segenap oleh tentara orang Kasdim yang serta dengan penghulu juak-juak itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tembok dikeliling Jerusjalem dirobohkan oleh tentara Chaldai, jang menjertai komandan barisan pengawal itu. |
TB_ITL_DRF | Tembok <02346> sekeliling <05439> kota Yerusalem <03389> dirobohkan <05422> oleh semua <03605> tentara <02428> Kasdim <03778> yang <0834> ada bersama-sama dengan kepala pasukan <07227> pengawal <02876> itu. |
TL_ITL_DRF | Maka segala pagar tembok <02346> keliling <05439> Yeruzalempun <03389> dirobohkan <05422> oleh segala <03605> laskar <02428> Kasdim <03778>, yang <0834> serta dengan penghulu <07227> biduanda <02876> itu. |
AV# | And all the army <02428> of the Chaldees <03778>, that [were with] the captain <07227> of the guard <02876>, brake down <05422> (8804) the walls <02346> of Jerusalem <03389> round about <05439>. |
BBE | And the walls round Jerusalem were broken down by the Chaldaean army which was with the captain. |
MESSAGE | He put the Babylonian troops he had with him to work knocking down the city walls. |
NKJV | And all the army of the Chaldeans who [were with] the captain of the guard broke down the walls of Jerusalem all around. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And all the army of the Chaldees, that [were with] the captain of the guard, broke down the walls of Jerusalem on all sides. |
GWV | The entire Babylonian army that was with the captain of the guard tore down the walls around Jerusalem. |
NET | The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem. |
NET | 25:10 The whole Babylonian army that came with the captain of the royal guard tore down the walls that surrounded Jerusalem.
|
BHSSTR | <02876> Myxbj <07227> br <0834> rsa <03778> Mydvk <02428> lyx <03605> lk <05422> wutn <05439> bybo <03389> Mlswry <02346> tmwx <0853> taw (25:10) |
LXXM | o {<3588> T-NSM} arcimageirov {N-NSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |