TL | Tetapi adapun imam Zadok dan Benaya bin Yoyada dan nabi Natan dan Simai dan Rei dan segala orang pahlawan yang pada Daud itu tiada sefakat dengan Adonia. |
TB | Tetapi imam Zadok dan Benaya bin Yoyada dan nabi Natan dan Simei dan Rei dan para pahlawan Daud tidak memihak kepada Adonia. |
BIS | Tetapi Imam Zadok, Benaya anak Yoyada, Nabi Natan, Simei, Rei dan pengawal pribadi Raja Daud tidak memihak kepada Adonia. |
FAYH | Akan tetapi masih ada orang-orang yang tetap setia kepada Raja Daud dan tidak mau mendukung Adonia. Mereka itu Imam Zadok dan Benaya putra Yoyada, Nabi Natan, Simei, Rei, serta para perwira Daud lainnya.
|
DRFT_WBTC | |
KSI | |
DRFT_SB | Tetapi imam Zadok dan Benaya bin Yoyada dan nabi Natan dan Simei dan Rei dan segala orang gagah-gagah yang ada kepada Daud itu tidaklah sepakat dengan Adonia. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Tetapi imam Sadok, Benajahu bin Jojada', nabi Natan dan Sjime'i maupun Re'i dan para pahlawan Dawud sendiri tidak beserta dengan Adonia. |
TB_ITL_DRF | Tetapi imam <03548> Zadok <06659> dan Benaya <01141> bin <01121> Yoyada <03077> dan nabi <05030> Natan <05416> dan Simei <08096> dan Rei <07472> dan para pahlawan <01368> Daud <01732> tidak <03808> memihak <05973> kepada Adonia <0138>. |
TL_ITL_DRF | Tetapi adapun imam <03548> Zadok <06659> dan Benaya <01141> bin <01121> Yoyada <03077> dan nabi <05030> Natan <05416> dan Simai <08096> dan Rei <07472> dan segala orang pahlawan <01368> yang <0834> pada Daud <01732> itu tiada <03808> sefakat dengan <05973> Adonia <0138>. |
AV# | But Zadok <06659> the priest <03548>, and Benaiah <01141> the son <01121> of Jehoiada <03077>, and Nathan <05416> the prophet <05030>, and Shimei <08096>, and Rei <07472>, and the mighty men <01368> which [belonged] to David <01732>, were not with Adonijah <0138>. |
BBE | |
MESSAGE | But neither the priest Zadok, nor Benaiah son of Jehoiada, nor Nathan the prophet, nor Shimei and Rei, nor David's personal bodyguards supported Adonijah. |
NKJV | But Zadok the priest, Benaiah the son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and the mighty men who [belonged] to David were not with Adonijah. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | But Zadok the priest, and Benaiah the son of Jehoiada, and Nathan the prophet, and Shimei, and Rei, and the mighty men who [belonged] to David, were not with Adonijah. |
GWV | But the priest Zadok, Benaiah (son of Jehoiada), the prophet Nathan, Shimei, Rei, and David's thirty fighting men did not join Adonijah. |
NET | But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors* did not ally themselves* with Adonijah. |
NET | 1:8 But Zadok the priest, Benaiah son of Jehoiada, Nathan the prophet, Shimei, Rei, and David’s elite warriors21 tn Or “bodyguard” (Heb “mighty men”). did not ally themselves22 tn Heb “were not.” with Adonijah.
|
BHSSTR | <0138> whynda <05973> Me <01961> wyh <03808> al <01732> dwdl <0834> rsa <01368> Myrwbghw <07472> yerw <08096> yemsw <05030> aybnh <05416> Ntnw <03077> edywhy <01121> Nb <01141> whynbw <03548> Nhkh <06659> qwduw (1:8) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sadwk {<4524> N-PRI} o {<3588> T-NSM} iereuv {<2409> N-NSM} kai {<2532> CONJ} banaiav {N-PRI} uiov {<5207> N-NSM} iwdae {N-PRI} kai {<2532> CONJ} nayan {<3481> N-PRI} o {<3588> T-NSM} profhthv {<4396> N-NSM} kai {<2532> CONJ} semei {<4584> N-PRI} kai {<2532> CONJ} rhi {N-PRI} kai {<2532> CONJ} oi {<3588> T-NPM} dunatoi {<1415> A-NPM} tou {<3588> T-GSM} dauid {N-PRI} ouk {<3364> ADV} hsan {<1510> V-IAI-3P} opisw {<3694> PREP} adwniou {N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |