copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 1:52
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
TBLalu kata Salomo: "Jika ia berlaku sebagai kesatria, maka sehelai rambutpun dari kepalanya tidak akan jatuh ke bumi, tetapi jika ternyata ia bermaksud jahat, haruslah ia dibunuh."
BISSalomo menjawab, "Jika ia berlaku baik, ia tidak akan dihukum sedikit pun; tetapi jika ia berbuat jahat, ia harus dibunuh."
FAYHSalomo menjawab, "Apabila kelakuannya baik, tidak sehelai rambut pun akan diganggu. Tetapi apabila ia mempunyai niat jahat, ia akan dihukum mati."
DRFT_WBTC
TLMaka titah raja Sulaiman: Jikalau ia melakukan dirinya dengan sepertinya, maka sehelai rambutpun tiada akan gugur dari kepalanya ke bumi, tetapi jikalau didapati akan niat jahat dalamnya, niscaya iapun akan mati dibunuh kelak.
KSI
DRFT_SBMaka titah Salomo: "Jikalau kiranya ia menjadi orang yang tulus hati niscaya sehelai rambutnyapun tidak akan gugur ke bumi tetapi jikalau didapati kejahatan dalamnya niscaya ia akan dibunuh."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDESahut Sulaiman: "Djika njatalah ia seorang jang ichlas, maka sehelai rambutnjapun tak akan gugur ketanah, tetapi djika ia kedapatan durdjana, maka ia mesti mati".
TB_ITL_DRFLalu kata <0559> Salomo <08010>: "Jika <0518> ia berlaku <01961> sebagai kesatria <02428> <01121>, maka sehelai rambutpun <08185> dari kepalanya tidak <03808> akan jatuh <05307> ke bumi <0776>, tetapi jika <0518> ternyata <04672> ia bermaksud jahat <07451>, haruslah ia dibunuh <04191>."
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> raja Sulaiman <08010>: Jikalau <0518> ia melakukan dirinya dengan sepertinya, maka sehelai rambutpun <02428> <01121> tiada <03808> akan gugur <08185> dari kepalanya ke bumi <0776>, tetapi jikalau <0518> didapati <04672> akan niat jahat <07451> dalamnya <0>, niscaya iapun akan mati <04191> dibunuh kelak.
AV#And Solomon <08010> said <0559> (8799), If he will shew himself a worthy <02428> man <01121>, there shall not an hair <08185> of him fall <05307> (8799) to the earth <0776>: but if wickedness <07451> shall be found <04672> (8735) in him, he shall die <04191> (8804).
BBEAnd Solomon said, If he is seen to be a man of good faith, not a hair of him will be touched; but if any wrongdoing is seen in him, he is to be put to death.
MESSAGESolomon then said, "If he proves to be a man of honor, not a hair of his head will be hurt; but if there is evil in him, he'll die."
NKJVThen Solomon said, "If he proves himself a worthy man, not one hair of him shall fall to the earth; but if wickedness is found in him, he shall die."
PHILIPS
RWEBSTRAnd Solomon said, If he will show himself a worthy man, there shall not an hair of him fall to the earth: but if wickedness shall be found in him, he shall die.
GWVSolomon said, "If he will behave like an honorable man, not one hair on his head will fall to the ground. But if he does anything wrong, he will die."
NETSolomon said, “If he is a loyal subject,* not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor,* he will die.”
NET1:52 Solomon said, “If he is a loyal subject,93 not a hair of his head will be harmed, but if he is found to be a traitor,94 he will die.”
BHSSTR<04191> tmw <0> wb <04672> aumt <07451> her <0518> Maw <0776> hura <08185> wtrevm <05307> lpy <03808> al <02428> lyx <01121> Nbl <01961> hyhy <0518> Ma <08010> hmls <0559> rmayw (1:52)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} salwmwn {N-PRI} ean {<1437> CONJ} genhtai {<1096> V-AMS-3S} eiv {<1519> PREP} uion {<5207> N-ASM} dunamewv {<1411> N-GSF} ei {<1487> CONJ} peseitai {<4098> V-FMI-3S} twn {<3588> T-GPF} tricwn {<2359> N-GPF} autou {<846> D-GSM} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kai {<2532> CONJ} ean {<1437> CONJ} kakia {<2549> N-NSF} eureyh {<2147> V-APS-3S} en {<1722> PREP} autw {<846> D-DSM} yanatwyhsetai {<2289> V-FPI-3S}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran