TB | Maka pada muka topang-topangnya itu dan pada papan-papan penutupnya diukirkannyalah kerub, singa dan pohon korma, masing-masing menurut tempat yang ada, dan karangan bunga sekeliling. |
BIS | Tiang-tiang penahan dan papan-papan itu dihiasi dengan gambar kerub, singa, dan pohon palem di mana saja ada tempat yang kosong untuk itu, disertai rangkaian bunga sekelilingnya. |
FAYH | Pada pinggiran itu terukir gambar kerub, singa, dan pohon kurma yang dikelilingi karangan bunga.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka pada papan yang berpemegangan itupun adalah ukiran rupa kerubiun dan singa dan pohon kurma dengan sama jaraknya dan karangan bunga berkaluk keliling sama seperti papan yang pada sisinya itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan pada papan pemegangannya itu dan pada kambi-kambinya diukirnya beberapa gambar kerub dan singa dan pohon korma sekadar besar masing-masing dengan ukiran berombak-ombak berkeliling. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Pada lempeng, pegangan dan bingkai2nja ia mengukir Kerub2, singa dan palam berkeliling. |
TB_ITL_DRF | Maka <06605> pada <03871> muka topang-topangnya <03027> <03871> <06605> itu dan pada papan-papan penutupnya <04526> diukirkannyalah <04626> kerub <03742>, singa <0738> dan pohon korma <08561>, masing-masing <0376> menurut tempat yang ada, dan karangan <03914> bunga sekeliling <05439>. |
TL_ITL_DRF | Maka <06605> pada papan yang berpemegangan itupun adalah <04526> <03027> <03871> <06605> ukiran rupa kerubiun <03742> dan singa <0738> dan pohon kurma <08561> dengan sama jaraknya <04626> dan karangan bunga berkaluk <03914> keliling <05439> sama seperti papan yang pada sisinya itu. |
AV# | For on the plates <03871> of the ledges <03027> thereof, and on the borders <04526> thereof, he graved <06605> (8762) cherubims <03742>, lions <0738>, and palm trees <08561>, according to the proportion <04626> of every one <0376>, and additions <03914> round about <05439>. {proportion: Heb. nakedness} |
BBE | In the spaces of the flat sides and on the frames of them, he made designs of winged ones, lions, and palm-trees, with ornamented edges all round. |
MESSAGE | Everything and every available surface was engraved with cherubim, lions, and palm trees, bordered by arabesques. |
NKJV | On the plates of its flanges and on its panels he engraved cherubim, lions, and palm trees, wherever there was a clear space on each, with wreaths all around. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | For on the plates of its frames, and on its borders, he engraved cherubim, lions, and palm trees, according to the proportion of every one, and additions all around. |
GWV | Hiram engraved angels, lions, palm trees, and designs in every available space on the supports and panels. |
NET | He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room,* with wreaths* all around. |
NET | 7:36 He engraved ornamental cherubs, lions, and palm trees on the plates of the supports and frames wherever there was room,420 tn Heb “according to the space of each.” with wreaths421 tn The precise meaning of this last word, translated “wreaths,” is uncertain. all around.
|
BHSSTR | <05439> bybo <03914> twylw <0376> sya <04626> remk <08561> trmtw <0738> twyra <03742> Mybwrk <04526> *hytrgom {hytrgomw} <05921> lew <03027> hytdy <03871> txlh <05921> le <06605> xtpyw (7:36) |
LXXM | (7:22) kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} sugkleismata {N-APN} authv {<846> D-GSF} ceroubin {N-PRI} kai {<2532> CONJ} leontev {<3023> N-NPM} kai {<2532> CONJ} foinikev {<5404> N-NPM} estwta {<2476> V-RAPNP} ecomenon {<2192> V-PMPAS} ekaston {<1538> A-ASM} kata {<2596> PREP} proswpon {<4383> N-ASN} autou {<846> D-GSM} esw {<2080> ADV} kai {<2532> CONJ} ta {<3588> T-APN} kukloyen {<2943> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |