copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 3:26
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHIbu yang sesungguhnya dari anak yang hidup itu tidak sampai hati melihat anaknya akan dibunuh, lalu ia berseru, "Jangan, Baginda! Berikanlah bayi itu kepadanya. Jangan bunuh dia!" Tetapi perempuan yang seorang lagi berkata, "Sudahlah! Supaya bayi itu tidak menjadi milikmu ataupun milikku, biarlah ia dibelah dua!"
TBMaka kata perempuan yang empunya anak yang hidup itu kepada raja, sebab timbullah belas kasihannya terhadap anaknya itu, katanya: "Ya tuanku! Berikanlah kepadanya bayi yang hidup itu, jangan sekali-kali membunuh dia." Tetapi yang lain itu berkata: "Supaya jangan untukku ataupun untukmu, penggallah!"
BISMendengar perintah itu, ibu yang sebenarnya dari anak itu berkata, "Ampun, Baginda, jangan bunuh anak itu. Berikan saja kepada dia." Ibu itu berkata begitu karena ia sangat mencintai anaknya. Tetapi wanita yang lain itu berkata, "Ya, potong saja, biar tak seorang pun dari kami yang mendapatnya!"
DRFT_WBTC
TLTetapi bersembah perempuan yang ibunya anak hidup itu, sebab belas kasihan hatinya akan anaknya, sembahnya kepada baginda: Ya tuanku! berikanlah juga anak yang hidup itu kepadanya, janganlah kiranya tuanku bunuh akan dia! Tetapi kata perempuan yang lain itu: Biarlah anak itu bukan engkau punya bukan aku punya, baiklah dipenggal juga.
KSI
DRFT_SBMaka sembah perempuan yang menjadi ibu anak yang hidup itu kepada baginda karena hatinya kasih akan anaknya maka sembahnya: "Ya tuanku, berikanlah anak yang hidup itu kepadanya jangan sekali-kali tuanku bunuh." Tetapi kata perempuan yang seorang itu: "Janganlah menjadi perolehanku atau perolehanmu penggallah juga."
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEMaka berkatalah perempuan, jang ibu kanak2 jang hidup itu, kepada radja, karena terharulah hatisanubarinja atas anaknja "Tuanku, berikanlah kanak2 jang hidup itu kepada dia sadja. Djangan dibunuh!" Tetapi kata perempuan jang lain itu: "Biarlah kanak2 itu bukan kepunjaanmu dan bukan kepunjaanku. Hendaknja ia dipotong sadja!"
TB_ITL_DRFMaka kata <0559> perempuan <0802> yang <0834> empunya anak <01121> yang hidup <02416> itu kepada <0413> raja <04428>, sebab <03588> timbullah <03648> belas kasihannya <07356> terhadap <05921> anaknya <01121> itu, katanya <0559>: "Ya <0994> tuanku <0113>! Berikanlah <05414> kepadanya <0> bayi <03205> yang hidup <02416> itu, jangan <0408> sekali-kali <04191> membunuh <04191> dia." Tetapi yang lain itu <02063> berkata <0559>: "Supaya jangan <03808> untukku ataupun <01571> untukmu <0>, penggallah <01504>!"
TL_ITL_DRFTetapi bersembah <0559> perempuan <0802> yang <0834> ibunya anak <01121> hidup <02416> <02416> itu, sebab <03588> belas <03648> kasihan <07356> hatinya akan anaknya <01121>, sembahnya <0559> kepada <0413> baginda <04428>: Ya <0994> tuanku <0113>! berikanlah <05414> juga anak <03205> <01121> yang hidup <02416> <02416> itu kepadanya, janganlah <0408> kiranya tuanku <0> bunuh <04191> akan dia <0853>! Tetapi kata <0559> perempuan <03205> yang lain itu: Biarlah anak itu bukan engkau punya <0> bukan <03808> aku punya, baiklah <01961> dipenggal <01504> juga.
AV#Then spake <0559> (8799) the woman <0802> whose the living <02416> child <01121> [was] unto the king <04428>, for her bowels <07356> yearned <03648> (8738) upon her son <01121>, and she said <0559> (8799), O <0994> my lord <0113>, give <05414> (8798) her the living <02416> child <03205> (8803), and in no wise <04191> (8687) slay <04191> (8686) it. But the other said <0559> (8802), Let it be neither mine nor thine, [but] divide <01504> (8798) [it]. {yearned: Heb. were hot}
BBEThen the mother of the living child came forward, for her heart went out to her son, and she said, O my lord, give her the child; do not on any account put it to death. But the other woman said, It will not be mine or yours; let it be cut in two.
MESSAGEThe real mother of the living baby was overcome with emotion for her son and said, "Oh no, master! Give her the whole baby alive; don't kill him!" But the other one said, "If I can't have him, you can't have him--cut away!"
NKJVThen the woman whose son [was] living spoke to the king, for she yearned with compassion for her son; and she said, "O my lord, give her the living child, and by no means kill him!" But the other said, "Let him be neither mine nor yours, [but] divide [him]."
PHILIPS
RWEBSTRThen spoke the woman whose the living child [was] to the king, for her heart yearned over her son, and she said, O my lord, give her the living child, and by no means slay him. But the other said, Let he be neither mine nor thine, [but] divide [him].
GWVThen the woman whose son was still alive was deeply moved by her love for the child. She said to the king, "Please, sir, give her the living child. Please don't kill him!" But the other woman said, "He won't be mine or yours. Cut him in two."
NETThe real mother* spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused.* She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!”* But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
NET3:26 The real mother233 spoke up to the king, for her motherly instincts were aroused.234 She said, “My master, give her the living child! Whatever you do, don’t kill him!”235 But the other woman said, “Neither one of us will have him! Let them cut him in two!”
BHSSTR<01504> wrzg <01961> hyhy <03808> al <0> Kl <01571> Mg <0> yl <01571> Mg <0559> trma <02063> tazw <04191> whtymt <0408> la <04191> tmhw <02416> yxh <03205> dwlyh <0853> ta <0> hl <05414> wnt <0113> ynda <0994> yb <0559> rmatw <01121> hnb <05921> le <07356> hymxr <03648> wrmkn <03588> yk <04428> Klmh <0413> la <02416> yxh <01121> hnb <0834> rsa <0802> hsah <0559> rmatw (3:26)
LXXMkai {<2532> CONJ} apekriyh {V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gunh {<1135> N-NSF} hv {<3739> R-GSF} hn {<1510> V-IAI-3S} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} o {<3588> T-NSM} zwn {<2198> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} prov {<4314> PREP} ton {<3588> T-ASM} basilea {<935> N-ASM} oti {<3754> CONJ} etaracyh {<5015> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} mhtra {<3388> N-NSF} authv {<846> D-GSF} epi {<1909> PREP} tw {<3588> T-DSM} uiw {<5207> N-DSM} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} en {<1722> PREP} emoi {<1473> P-DS} kurie {<2962> N-VSM} dote {<1325> V-AAD-2P} auth {<846> D-DSF} to {<3588> T-ASN} paidion {<3813> N-ASN} kai {<2532> CONJ} yanatw {<2288> N-DSM} mh {<3165> ADV} yanatwshte {<2289> V-AAS-2P} auton {<846> D-ASM} kai {<2532> CONJ} auth {<3778> D-NSF} eipen {V-AAI-3S} mhte {<3383> CONJ} emoi {<1473> P-DS} mhte {<3383> CONJ} auth {<846> D-DSF} estw {<1510> V-PAD-3S} dielete {<1244> V-AAD-2P}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran