BBE | Then the king said, One says, The living child is my son, and yours is the dead: and the other says, Not so; but your son is the dead one and mine is the living. |
TB | Lalu berkatalah raja: "Yang seorang berkata: Anakkulah yang hidup ini dan anakmulah yang mati. Yang lain berkata: Bukan! Anakmulah yang mati dan anakkulah yang hidup." |
BIS | Lalu kata Raja Salomo, "Kamu masing-masing mengaku bahwa bayi yang hidup ini anakmu dan bukan yang mati itu." |
FAYH | Lalu raja berkata, "Kalian berdua mengatakan bahwa anak yang hidup ini anak kalian, dan kalian berdua juga berkata bahwa anak yang mati itu bukan anak kalian.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu titah baginda: Kata seorang: Inilah anakku yang hidup itu, tetapi anakmu itu yang sudah mati; dan kata seorangnya: Bukan, melainkan yang mati itu anakmu dan yang hidup itu anakku. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka titah baginda: "Kata seorang: Inilah anakku yang hidup ini dan anakmulah yang mati. Dan kata seorangnya: Bukan! melainkan anakmulah yang mati dan yang hidup ini anakku." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu berkatalah radja: "Jang satu berkata: 'Anakkulah jang hidup dan anakmulah jang mati itu', sedang jang lain berkata: Bukan! Anakmulah jang mati itu dan anakkulah jang hidup!' |
TB_ITL_DRF | Lalu berkatalah <0559> raja <04428>: "Yang seorang <01121> berkata <0559>: Anakkulah <01121> yang hidup <02416> ini <02088> dan anakmulah <01121> yang mati <04191>. Yang lain <02063> berkata <0559>: Bukan <03808>! Anakmulah <01121> yang mati <04191> dan anakkulah <01121> yang hidup <02416>." |
TL_ITL_DRF | Lalu titah <0559> baginda <04428>: Kata <0559> seorang: Inilah <02088> anakku <01121> yang hidup <02416> itu, tetapi anakmu <01121> itu yang sudah mati <04191>; dan kata <0559> seorangnya <02063>: Bukan <03808>, melainkan <03588> yang mati <04191> itu anakmu <01121> dan yang hidup <02416> itu anakku <01121>. |
AV# | Then said <0559> (8799) the king <04428>, The one <02063> saith <0559> (8802), This [is] my son <01121> that liveth <02416>, and thy son <01121> [is] the dead <04191> (8801): and the other <02063> saith <0559> (8802), Nay; but thy son <01121> [is] the dead <04191> (8801), and my son <01121> [is] the living <02416>. |
MESSAGE | The king said, "What are we to do? This woman says, 'The living son is mine and the dead one is yours,' and this woman says, 'No, the dead one's yours and the living one's mine.'" |
NKJV | And the king said, "The one says, `This [is] my son, who lives, and your son [is] the dead one';and the other says, `No! But your son [is] the dead one, and my son [is] the living one.'" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Then said the king, The one saith, This [is] my son that liveth, and thy son [is] the dead: and the other saith, Nay; but thy son [is] the dead, and my son [is] the living. |
GWV | The king said, "This one keeps saying, 'My son is aliveyour son is dead,' and that one keeps saying, 'No! Your son is deadmy son is alive.'" |
NET | The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’” |
NET | 3:23 The king said, “One says, ‘My son is alive; your son is dead,’ while the other says, ‘No, your son is dead; my son is alive.’”
|
BHSSTR | P <02416> yxh <01121> ynbw <04191> tmh <01121> Knb <03588> yk <03808> al <0559> trma <02063> tazw <04191> tmh <01121> Knbw <02416> yxh <01121> ynb <02088> hz <0559> trma <02063> taz <04428> Klmh <0559> rmayw (3:23) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} autaiv {<846> D-DPF} su {<4771> P-NS} legeiv {<3004> V-PAI-2S} outov {<3778> D-NSM} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} zwn {<2198> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} tauthv {<3778> D-GSF} o {<3588> T-NSM} teynhkwv {<2348> V-RAPNS} kai {<2532> CONJ} su {<4771> P-NS} legeiv {<3004> V-PAI-2S} ouci {<3364> ADV} alla {<235> CONJ} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} mou {<1473> P-GS} o {<3588> T-NSM} zwn {<2198> V-PAPNS} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} uiov {<5207> N-NSM} sou {<4771> P-GS} o {<3588> T-NSM} teynhkwv {<2348> V-RAPNS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |