copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
1 Raja-raja 2:28
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHYoab mendengar bahwa Adonia telah mati. Karena ia ikut memberontak bersama Adonia -- meskipun ia bukan pengikut Absalom, abang Adonia -- maka ia pun lari ke Kemah Pertemuan dan memegang tanduk-tanduk yang ada pada mezbah.
TBKetika kabar itu sampai kepada Yoab--memang Yoab telah memihak kepada Adonia, sekalipun ia tidak memihak kepada Absalom--maka larilah Yoab ke kemah TUHAN, lalu memegang tanduk-tanduk mezbah.
BISYoab mendengar tentang semua yang telah terjadi itu. Ia menjadi takut karena ia memihak kepada Adonia. Tapi, dahulu ia tidak memihak kepada Absalom. Maka ia lari ke Kemah TUHAN dan memegang ujung-ujung mezbah.
DRFT_WBTC
TLSerta sampailah kabarnya kepada Yoab (karena Yoab sudah berpaling lalu mengikut Adonia, meskipun tiada ia berpaling dahulu hendak mengikut Absalom), lalu larilah Yoab ke dalam kemah Tuhan, dipegangnya tanduk mezbah.
KSI
DRFT_SBMaka sampailah kabar itu kepada Yoab karena Yoab telah berpaling akan mengikut Adonia sunguhpun tidak ia berpaling dahulu akan mengikut Absalom. Lalu larilah Yoab ke kemah Allah dipegangnya tanduk tempat kurban.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEKetika kabar itu sampai kepada Joab, lalu Joab lari ke Kemah Jahwe dan memegang tanduk mesbah, sebab Joab sudah memihak Adonia, kendati ia tidak memihak Absjalom.
TB_ITL_DRFKetika kabar <08052> itu sampai <05704> kepada Yoab <03097> --memang <03588> Yoab <03097> telah memihak <0310> <05186> kepada Adonia <0138>, sekalipun <0310> ia tidak <03808> memihak <05186> kepada Absalom <053>-- maka larilah <05127> Yoab <03097> ke <0413> kemah <0168> TUHAN <03068>, lalu memegang <02388> tanduk-tanduk <07161> mezbah <04196>.
TL_ITL_DRFSerta sampailah <0935> kabarnya <08052> kepada <05704> Yoab <03097> (karena <03588> Yoab <03097> sudah berpaling lalu <05186> mengikut <0310> Adonia <0138>, meskipun tiada <03808> ia berpaling <05186> dahulu hendak mengikut <0310> Absalom <053>), lalu larilah <05127> Yoab <03097> ke <0413> dalam kemah <0168> Tuhan <03068>, dipegangnya <02388> tanduk <07161> mezbah <04196>.
AV#Then tidings <08052> came <0935> (8804) to Joab <03097>: for Joab <03097> had turned <05186> (8804) after <0310> Adonijah <0138>, though he turned <05186> (8804) not after <0310> Absalom <053>. And Joab <03097> fled <05127> (8799) unto the tabernacle <0168> of the LORD <03068>, and caught hold <02388> (8686) on the horns <07161> of the altar <04196>.
BBEAnd news of this came to Joab; for Joab had been one of Adonijahís supporters, though he had not been on Absalomís side. Then Joab went in flight to the Tent of the Lord, and put his hands on the horns of the altar.
MESSAGEWhen this news reached Joab, this Joab who had conspired with Adonijah (although he had remained loyal in the Absalom affair), he took refuge in the sanctuary of GOD, seizing the horns of the Altar and holding on for dear life.
NKJVThen news came to Joab, for Joab had defected to Adonijah, though he had not defected to Absalom. So Joab fled to the tabernacle of the LORD, and took hold of the horns of the altar.
PHILIPS
RWEBSTRThen tidings came to Joab: for Joab had turned after Adonijah, though he turned not after Absalom. And Joab fled to the tabernacle of the LORD, and caught hold on the horns of the altar.
GWVThe news reached Joab. (He had supported Adonijah, although he hadn't supported Absalom.) So Joab fled to the LORD'S tent and clung to the horns of the altar.
NETWhen the news reached Joab (for Joab had supported* Adonijah, although he had not supported Absalom), he* ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar.*
NET2:28 When the news reached Joab (for Joab had supported154 Adonijah, although he had not supported Absalom), he155 ran to the tent of the Lord and grabbed hold of the horns of the altar.156
BHSSTR<04196> xbzmh <07161> twnrqb <02388> qzxyw <03068> hwhy <0168> lha <0413> la <03097> bawy <05127> onyw <05186> hjn <03808> al <053> Mwlsba <0310> yrxaw <0138> hynda <0310> yrxa <05186> hjn <03097> bawy <03588> yk <03097> bawy <05704> de <0935> hab <08052> hemshw (2:28)
LXXMkai {<2532> CONJ} h {<3588> T-NSF} akoh {<189> N-NSF} hlyen {<2064> V-AAI-3S} ewv {<2193> PREP} iwab {N-PRI} tou {<3588> T-GSM} uiou {<5207> N-GSM} sarouiav {N-PRI} oti {<3754> CONJ} iwab {N-PRI} hn {<1510> V-IAI-3S} keklikwv {<2827> V-RAPNS} opisw {<3694> PREP} adwniou {N-GSM} kai {<2532> CONJ} opisw {<3694> PREP} salwmwn {N-PRI} ouk {<3364> ADV} eklinen {<2827> V-IAI-3S} kai {<2532> CONJ} efugen {<5343> V-AAI-3S} iwab {N-PRI} eiv {<1519> PREP} to {<3588> T-ASN} skhnwma {<4638> N-ASN} tou {<3588> T-GSM} kuriou {<2962> N-GSM} kai {<2532> CONJ} katescen {<2722> V-AAI-3S} twn {<3588> T-GPN} keratwn {<2768> N-GPN} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran