FAYH | sehingga air itu mengalir ke sekeliling mezbah dan memenuhi parit.
|
TB | sehingga air mengalir sekeliling mezbah itu; bahkan parit itupun penuh dengan air. |
BIS | Maka mengalirlah air di sekeliling mezbah itu sehingga paritnya pun penuh air. |
DRFT_WBTC | |
TL | Sehingga air itupun mengalirlah dari pada segala pihak mezbah itu, tambahan lagi diisinya pula akan parit itu dengan air. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka air itupun mulailah keliling tempat kurban itu dan parit itupun diisinya dengan air. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Air itu berlelehan dikeliling mesbah itu sehingga djuga selokan itu diisi penuh dengan air. |
TB_ITL_DRF | sehingga air <04325> mengalir <01980> sekeliling <05439> mezbah <04196> itu; bahkan <01571> parit <08585> itupun penuh <04390> dengan air <04325>. |
TL_ITL_DRF | Sehingga <01980> air <04325> itupun mengalirlah <01980> dari pada segala pihak <05439> mezbah <04196> itu, tambahan <01571> lagi diisinya <04390> pula akan parit <08585> itu dengan <04390> air <04325>. |
AV# | And the water <04325> ran <03212> (8799) round about <05439> the altar <04196>; and he filled <04390> (8765) the trench <08585> also with water <04325>. {ran: Heb. went} |
BBE | And the water went all round the altar, till the drain was full. |
MESSAGE | and they did it a third time. The altar was drenched and the trench was filled with water. |
NKJV | So the water ran all around the altar; and he also filled the trench with water. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the water ran around the altar; and he filled the trench also with water. |
GWV | The water flowed around the altar, and even the trench was filled with water. |
NET | The water flowed down all sides of the altar and filled the trench. |
NET | 18:35 The water flowed down all sides of the altar and filled the trench.
|
BHSSTR | <04325> Mym <04390> alm <08585> hleth <0853> ta <01571> Mgw <04196> xbzml <05439> bybo <04325> Mymh <01980> wklyw (18:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} dieporeueto {<1279> V-IMI-3S} to {<3588> T-ASN} udwr {<5204> N-ASN} kuklw {N-DSM} tou {<3588> T-GSN} yusiasthriou {<2379> N-GSN} kai {<2532> CONJ} thn {<3588> T-ASF} yaala {N-PRI} eplhsan {V-AAI-3P} udatov {<5204> N-GSN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |