copyright
"Sabda-Mu adalah pelita bagi langkahku, cahaya untuk menerangi jalanku." Mazmur 119:105 (BIS)
Alkitab
Ayat
Temukan di Alkitab: Kata(-kata) Daftar Ayat
Versi Alkitab
Alkitab Terjemahan Baru
Alkitab Kabar Baik (BIS)
Firman Allah Yang Hidup
Perjanjian Baru WBTC [draft]
Alkitab Terjemahan Lama
Kitab Suci Injil
Alkitab Shellabear [draft]
Alkitab Melayu Baba
Alkitab Klinkert 1863
Alkitab Klinkert 1870
Alkitab Leydekker [draft]
Alkitab Ende
TB Interlinear [draft]
TL Interlinear [draft]
AV with Strong Numbers
Bible in Basic English
The Message Bible
New King James Version
Philips NT in Modern English
Revised Webster Version
God's Word Translation
NET Bible [draft]
NET Bible [draft] Lab
BHS dengan Strongs
Analytic Septuagint
Interlinear Greek/Strong
Westcott-Hort Greek Text
Textus Receptus
Pengantar Kitab
Pengantar Full Life
Pengantar BIS
Pengantar FAYH
Pengantar Ende
Pengantar Jerusalem
Pengantar Bible Pathway
Intisari Alkitab
Ajaran Utama Alkitab
Garis Besar Full Life
Garis Besar Ende
Garis Besar Pemulihan
Judul Perikop Full Life
Judul Perikop BIS
Judul Perikop TB
Judul Perikop FAYH
Judul Perikop Ende
Judul Perikop KSI
Judul Perikop WBTC
Catatan Ayat
Catatan Ayat Full Life
Catatan Ayat BIS
Catatan Ayat Ende
Catatan Terjemahan Ende
Catatan Ayat Jerusalem
Referensi Silang TSK
Referensi Silang TB
Referensi Silang BIS
Santapan Harian
Kamus
Kamus Kompilasi
Kamus Easton
Kamus Pedoman
Kamus Gering
Peta
Leksikon
Leksikon Yunani
Leksikon Ibrani
2 Samuel 3:31
Pengantar Pengantar | Konteks Konteks | Catatan Ayat Catatan Ayat
Kitab sebelumnyaKitab berikutnyaPasal sebelumnyaPasal berikutnyaAyat sebelumnyaAyat berikutnya
FAYHLalu Daud berkata kepada Yoab dan kepada semua yang menyertai dia, "Adakanlah upacara perkabungan bagi Abner." Dan Raja Daud sendiri ikut menghantar jenazah itu sampai ke kuburnya.
TBDan berkatalah Daud kepada Yoab dan kepada segala rakyat yang bersama-sama dengan dia: "Koyakkanlah pakaianmu dan lilitkanlah pada tubuhmu kain kabung dan merataplah di depan mayat Abner." Raja Daud sendiripun berjalan di belakang usungan mayat.
BISKemudian Daud memerintahkan kepada Yoab dan anak buahnya supaya menyobek pakaian mereka, dan memakai kain kabung serta meratapi Abner. Dan waktu mengantar jenazah, Raja Daud sendiri berjalan di belakang peti jenazah.
DRFT_WBTC
TLMaka titah Daud kepada Yoab dan kepada segala orang yang sertanya: Carikkanlah olehmu akan pakaianmu dan pakaikanlah kabung dan berjalanlah kamu sambil menangis di hadapan mayat Abner. Hata, maka raja Daud sendiripun mengiringkan jempananya.
KSI
DRFT_SBMaka titah Daud kepada Yoab dan kepada segala orang yang sertanya: "Hendaklah kamu mengoyakkan pakaianmu serta memakai kain karung pada tubuhmu lalu meratap di hadapan mayat Abner." Maka raja Daudpun mengikutlah kerandanya.
BABA
KL1863
KL1870
DRFT_LDK
ENDEDawud berkata kepada Joab dan segenap rakjat jang ada sertanja: "Sobeklah pakaianmu, kenakanlah kain karung dan ratapilah dihadapan Abner!" Radja Dawud sendiri berdjalan dibelakang usungan djenazahnja.
TB_ITL_DRFDan berkatalah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Yoab <03097> dan kepada <0413> segala <03605> rakyat <05971> yang <0834> bersama-sama <0854> dengan dia: "Koyakkanlah <07167> pakaianmu <0899> dan lilitkanlah <02296> pada tubuhmu kain kabung <08242> dan merataplah <05594> di depan <06440> mayat Abner <074>." Raja <04428> Daud <01732> sendiripun berjalan <01980> di belakang <0310> usungan <04296> mayat.
TL_ITL_DRFMaka titah <0559> Daud <01732> kepada <0413> Yoab <03097> dan kepada <0413> segala <03605> orang <05971> yang <0834> sertanya <0854>: Carikkanlah <07167> olehmu akan pakaianmu <0899> dan pakaikanlah <02296> kabung <05594> <08242> dan berjalanlah <08242> kamu sambil menangis <05594> di hadapan <06440> mayat <05594> Abner <074>. Hata, maka raja <04428> Daud <01732> sendiripun mengiringkan <0310> jempananya <04296>.
AV#And David <01732> said <0559> (8799) to Joab <03097>, and to all the people <05971> that [were] with him, Rend <07167> (8798) your clothes <0899>, and gird <02296> (8798) you with sackcloth <08242>, and mourn <05594> (8798) before <06440> Abner <074>. And king <04428> David <01732> [himself] followed <01980> (8802) <0310> the bier <04296>. {bier: Heb. bed}
BBEAnd David said to Joab and all the people who were with him, Go in grief and put haircloth about you, in sorrow for Abner. And King David went after the dead body.
MESSAGEDavid ordered Joab and all the men under him, "Rip your cloaks into rags! Wear mourning clothes! Lead Abner's funeral procession with loud lament!" King David followed the coffin.
NKJVThen David said to Joab and to all the people who were with him, "Tear your clothes, gird yourselves with sackcloth, and mourn for Abner." And King David followed the coffin.
PHILIPS
RWEBSTRAnd David said to Joab, and to all the people that [were] with him, Rend your clothes, and gird yourselves with sackcloth, and mourn before Abner. And king David [himself] followed the bier.
GWVDavid told Joab and all the people with him, "Tear your clothes, put on sackcloth, and mourn for Abner." King David followed the open casket.
NETDavid instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed* behind the funeral bier.
NET3:31 David instructed Joab and all the people who were with him, “Tear your clothes! Put on sackcloth! Lament before Abner!” Now King David followed109 behind the funeral bier.
BHSSTR<04296> hjmh <0310> yrxa <01980> Klh <01732> dwd <04428> Klmhw <074> rnba <06440> ynpl <05594> wdpow <08242> Myqv <02296> wrgxw <0899> Mkydgb <07167> werq <0854> wta <0834> rsa <05971> Meh <03605> lk <0413> law <03097> bawy <0413> la <01732> dwd <0559> rmayw (3:31)
LXXMkai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} dauid {N-PRI} prov {<4314> PREP} iwab {N-PRI} kai {<2532> CONJ} prov {<4314> PREP} panta {<3956> A-ASM} ton {<3588> T-ASM} laon {<2992> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} met {<3326> PREP} autou {<846> D-GSM} diarrhxate {V-AAD-2P} ta {<3588> T-APN} imatia {<2440> N-APN} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} perizwsasye {<4024> V-AMD-2P} sakkouv {<4526> N-APM} kai {<2532> CONJ} koptesye {<2875> V-PMI-2P} emprosyen {<1715> PREP} abennhr {N-PRI} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} basileuv {<935> N-NSM} dauid {N-PRI} eporeueto {<4198> V-IMI-3S} opisw {<3694> ADV} thv {<3588> T-GSF} klinhv {<2825> N-GSF}
IGNT
WH
TR
Halaman sebelumnya Atas Halaman berikutnya
| Tentang Kami | Dukung Kami | F.A.Q. | Buku Tamu | Situs YLSA | copyright ©2004–2015 | YLSA |
Bank BCA Cabang Pasar Legi Solo - No. Rekening: 0790266579 - a.n. Yulia Oeniyati
Laporan Masalah/Saran