FAYH | Engkau menyelamatkan aku dari pemberontakan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala bangsa-bangsa. Bangsa-bangsa asing menjadi hambaku.
|
TB | Dan Engkau meluputkan aku dari perbantahan bangsaku; Engkau memelihara aku sebagai kepala atas bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku; |
BIS | Engkau membebaskan aku dari kaum yang durhaka, dan menjadikan aku penguasa bangsa-bangsa; bangsa yang tidak kukenal menjadi hambaku. |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan lagi Engkau telah meluputkan aku dari pada segala perbantahan bangsaku; dan Engkau telah menaruh aku akan penghulu segala suku bangsa, dan beberapa bangsa yang tiada kukenal itupun takluklah kepadaku. |
KSI | |
DRFT_SB | Dan Engkau telah melepaskan aku dari pada segala perbantahan kaumku maka Engkau telah memeliharakan aku menjadi kepala segala bangsa maka kaum yang tiada kukenal itupun akan memperhambakan dirinya kepadaku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Engkau telah membebaskan daku dari bantahan rakjatku, Kaupelihara aku mendjadi kepala bangsa2, bangsa2, jang tak kukenal, mengabdi kepadaku. |
TB_ITL_DRF | Dan Engkau meluputkan <06403> aku dari perbantahan <07379> bangsaku <05971>; Engkau memelihara <08104> aku sebagai kepala <07218> atas bangsa-bangsa <01471>; bangsa <05971> yang tidak <03808> kukenal <03045> menjadi hambaku <05647>; |
TL_ITL_DRF | Dan lagi Engkau telah meluputkan <06403> aku dari pada segala <01471> perbantahan <07379> bangsaku <05971>; dan Engkau telah menaruh <08104> aku akan penghulu <07218> segala <01471> suku bangsa <05971> <01471>, dan beberapa bangsa yang <05971> <01471> tiada <03808> kukenal <03045> itupun <05971> takluklah <05647> kepadaku. |
AV# | Thou also hast delivered <06403> (8762) me from the strivings <07379> of my people <05971>, thou hast kept <08104> (8799) me [to be] head <07218> of the heathen <01471>: a people <05971> [which] I knew <03045> (8804) not shall serve <05647> (8799) me. |
BBE | You have made me free from the fightings of my people; you have made me the head of the nations: a people of whom I had no knowledge will be my servants. |
MESSAGE | You rescued me from a squabbling people; you made me a leader of nations. People I'd never heard of served me; |
NKJV | "You have also delivered me from the strivings of my people; You have kept me as the head of the nations. A people I have not known shall serve me. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Thou also hast delivered me from the strivings of my people, thou hast kept me [to be] head of the heathen: a people [which] I knew not shall serve me. |
GWV | You rescued me from my conflicts with my people. You kept me as the leader of nations. A people I did not know will serve me. |
NET | You rescue me from a hostile army;* you preserve me as a leader of nations; people over whom I had no authority are now my subjects.* |
NET | 22:44 You rescue me from a hostile army;890 tn Heb “from the strivings of my people.” In this context רִיב (riv, “striving”) probably has a militaristic sense (as in Judg 12:2; Isa 41:11), and עַם (’am, “people”) probably refers more specifically to an army (for other examples, see the verses listed in BDB 766 s.v. עַם 2.d). The suffix “my” suggests David is referring to attacks by his own countrymen, the “people” being Israel. However, the parallel text in Ps 18:43 omits the suffix.
you preserve me as a leader of nations;
people over whom I had no authority are now my subjects.891 tn Heb “a people whom I did not know serve me.” In this context the verb “know” (יָדַע, yada’) probably refers to formal recognition by treaty. People who were once not under the psalmist’s authority now willingly submit to his rulership to avoid being conquered militarily (see vv. 45-46). The language may recall the events recorded in 2 Sam 8:9-10 and 10:19.
|
BHSSTR | <05647> yndbey <03045> ytedy <03808> al <05971> Me <01471> Mywg <07218> sarl <08104> ynrmst <05971> yme <07379> ybyrm <06403> ynjlptw (22:44) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} rush {V-FMI-2S} me {<1473> P-AS} ek {<1537> PREP} machv {<3163> N-GSF} lawn {<2992> N-GPM} fulaxeiv {<5442> V-FAI-2S} me {<1473> P-AS} eiv {<1519> PREP} kefalhn {<2776> N-ASF} eynwn {<1484> N-GPN} laov {<2992> N-NSM} on {<3739> R-ASM} ouk {<3364> ADV} egnwn {<1097> V-AAI-1S} edouleusan {<1398> V-AAI-3P} moi {<1473> P-DS} |
IGNT | |
WH | |
TR | |