ENDE | Hendaknja ketakutan dan kedahsjatan terhadapmu menghinggapi segala binatang dan segala burung diudara dan segala jang merajap ditanah dan segala ikan dilaut; semuanja itu diserahkan kedalam tanganmu. |
TB | Akan takut dan akan gentar kepadamu segala binatang di bumi dan segala burung di udara, segala yang bergerak di muka bumi dan segala ikan di laut; ke dalam tanganmulah semuanya itu diserahkan. |
BIS | Segala burung dan ikan serta binatang yang lain akan takut kepadamu. Mereka semua ada dalam kekuasaanmu. |
FAYH | Semua binatang di darat, burung di udara, dan ikan di laut akan takut kepadamu, karena Aku telah menyerahkan mereka ke dalam tanganmu. Mereka milikmu untuk kaujadikan makanan, sama seperti segala tanaman pangan.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka takut dan gentar akan dikau berlakulah atas segala binatang yang di atas bumi itu dan segala unggas yang di udara dan segala keadaan yang bergerak di atas bumi dan segala ikan yang di laut, maka sekaliannya itu Kuserahkan ke tanganmu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka takut dan dahsyat akan berlaku atas segala binatang yang di atas bumi karenamu dan atas segala burung yang di udara dan segala yang bergerak di atas bumi dan segala ikan yang di laut maka sekaliannya itu terseraklah ke tanganmu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Akan takut <04172> dan akan gentar kepadamu <02844> segala <03605> binatang <02416> di bumi <0776> dan segala <03605> burung <05775> di udara <08064>, segala <03605> yang <0834> bergerak <07430> di muka bumi <0127> dan segala <03605> ikan <01709> di laut <03220>; ke dalam tanganmulah <03027> semuanya itu diserahkan <05414>. |
TL_ITL_DRF | Maka takut <04172> dan gentar akan dikau berlakulah <02844> atas <05921> segala <03605> binatang <02416> yang di atas <05921> bumi <0776> itu dan segala <03605> unggas <05775> yang di udara <08064> dan segala <03605> keadaan yang <0834> bergerak <07430> di atas bumi <0127> dan segala <03605> ikan <01709> yang di laut <03220>, maka sekaliannya <08064> itu Kuserahkan <05414> ke tanganmu <03027>. |
AV# | And the fear of you <04172> and the dread of you <02844> shall be upon every beast <02416> of the earth <0776>, and upon every fowl <05775> of the air <08064>, upon all that moveth <07430> (8799) [upon] the earth <0127>, and upon all the fishes <01709> of the sea <03220>; into your hand <03027> are they delivered <05414> (8738). |
BBE | And the fear of you will be strong in every beast of the earth and every bird of the air; everything which goes on the land, and all the fishes of the sea, are given into your hands. |
MESSAGE | Every living creature--birds, animals, fish--will fall under your spell and be afraid of you. You're responsible for them. |
NKJV | "And the fear of you and the dread of you shall be on every beast of the earth, on every bird of the air, on all that move [on] the earth, and on all the fish of the sea. They are given into your hand. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And the fear of you and the dread of you shall be upon every beast of the earth, and upon every fowl of the air, upon all that moveth [on] the earth, and upon all the fishes of the sea; into your hand are they delivered. |
GWV | All the wild animals and all the birds will fear you and be terrified of you. Every creature that crawls on the ground and all the fish in the sea have been put under your control. |
NET | Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you.* Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.* |
NET | 9:2 Every living creature of the earth and every bird of the sky will be terrified of you.435 tn Heb “and fear of you and dread of you will be upon every living creature of the earth and upon every bird of the sky.” The suffixes on the nouns “fear” and “dread” are objective genitives. The animals will fear humans from this time forward. Everything that creeps on the ground and all the fish of the sea are under your authority.436 tn Heb “into your hand are given.” The “hand” signifies power. To say the animals have been given into the hands of humans means humans have been given authority over them.
|
BHSSTR | <05414> wntn <03027> Mkdyb <03220> Myh <01709> ygd <03605> lkbw <0127> hmdah <07430> vmrt <0834> rsa <03605> lkb <08064> Mymsh <05775> Pwe <03605> lk <05921> lew <0776> Urah <02416> tyx <03605> lk <05921> le <01961> hyhy <02844> Mktxw <04172> Mkarwmw (9:2) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} tromov {<5156> N-NSM} umwn {<4771> P-GP} kai {<2532> CONJ} o {<3588> T-NSM} fobov {<5401> N-NSM} estai {<1510> V-FMI-3S} epi {<1909> PREP} pasin {<3956> A-DPN} toiv {<3588> T-DPN} yhrioiv {<2342> N-DPN} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} ornea {<3732> N-APN} tou {<3588> T-GSM} ouranou {<3772> N-GSM} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} kinoumena {<2795> V-PMPAP} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} kai {<2532> CONJ} epi {<1909> PREP} pantav {<3956> A-APM} touv {<3588> T-APM} icyuav {<2486> N-APM} thv {<3588> T-GSF} yalasshv {<2281> N-GSF} upo {<5259> PREP} ceirav {<5495> N-APF} umin {<4771> P-DP} dedwka {<1325> V-RAI-1S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |