KL1863 | |
TB | Setelah Enos hidup sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan. |
BIS | Pada waktu Enos berumur 90 tahun, ia mendapat anak laki-laki, namanya Kenan. |
FAYH | Enos berusia 90 tahun ketika Kenan, putranya, lahir. Sesudah itu ia hidup 815 tahun lagi, beranak laki-laki dan perempuan. Lalu ia meninggal pada usia 905 tahun.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Enos itu hidup sembilan puluh tahun lamanya, lalu beranak Kenan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Enos itu berumur sembilan puluh tahun lalu diperanakkannya Kenan. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ketika Enosj berumur sembilan puluh tahun, ia memperanakkan Kenan. |
TB_ITL_DRF | Setelah <02421> Enos <0583> hidup <02421> sembilan <08673> puluh tahun <08141>, ia memperanakkan <03205> Kenan <07018>. |
TL_ITL_DRF | Maka Enos <0583> itu hidup <02421> sembilan <08673> puluh tahun <08141> lamanya, lalu beranak <03205> Kenan <07018>. |
AV# | And Enos <0583> lived <02421> (8799) ninety <08673> years <08141>, and begat <03205> (8686) Cainan <07018>: {Cainan: Heb. Kenan} |
BBE | And Enosh was ninety years old when he became the father of Kenan: |
MESSAGE | When Enosh was ninety years old, he had Kenan. |
NKJV | Enosh lived ninety years, and begot Cainan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Enos lived ninety years, and begat Cainan: |
GWV | When Enosh was 90 years old, he became the father of Kenan. |
NET | When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan. |
NET | 5:9 When Enosh had lived 90 years, he became the father of Kenan.
|
BHSSTR | <07018> Nnyq <0853> ta <03205> dlwyw <08141> hns <08673> Myest <0583> swna <02421> yxyw (5:9) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} ezhsen {<2198> V-AAI-3S} enwv {N-PRI} ekaton {<1540> N-NUI} enenhkonta {N-NUI} eth {<2094> N-APN} kai {<2532> CONJ} egennhsen {<1080> V-AAI-3S} ton {<3588> T-ASM} kainan {<2536> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |