FAYH | Allah menciptakan laki-laki dan perempuan. Ia memberkati mereka, dan sejak semula Allah menyebut mereka 'Manusia'.
|
TB | laki-laki dan perempuan diciptakan-Nya mereka. Ia memberkati mereka dan memberikan nama "Manusia" kepada mereka, pada waktu mereka diciptakan. |
BIS | Diciptakan-Nya mereka laki-laki dan perempuan. Diberkati-Nya mereka dan dinamakan-Nya mereka "Manusia".) |
DRFT_WBTC | |
TL | Dan dijadikannya dia laki-laki dan perempuan, lalu diberkatinya dan dinamainya manusia pada hari yang dijadikannya itu. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka dijadikan-Nya akan dia laki-laki dan perempuan lalu diberkati-Nya dan dinamai-Nya akan dia Adam pada hari yang dijadikannya itu. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Ia mentjiptakan mereka pria dan wanita; mereka diberkatiNja dan diberiNja nama "Manusia" pada waktu mereka ditjiptakan. |
TB_ITL_DRF | laki-laki <02145> dan perempuan <05347> diciptakan-Nya <01254> mereka. Ia memberkati <01288> mereka dan memberikan <07121> nama <08034> "Manusia <0120>" kepada mereka, pada waktu <03117> mereka diciptakan <01254>. |
TL_ITL_DRF | Dan dijadikannya <01254> dia laki-laki <02145> dan perempuan <05347>, lalu diberkatinya <01288> dan dinamainya <07121> manusia <0120> pada hari <03117> yang dijadikannya <01254> itu. |
AV# | Male <02145> and female <05347> created <01254> (8804) he them; and blessed <01288> (8762) them, and called <07121> (8799) their name <08034> Adam <0120>, in the day <03117> when they were created <01254> (8736). |
BBE | Male and female he made them, naming them Man, and giving them his blessing on the day when they were made. |
MESSAGE | He created both male and female and blessed them, the whole human race. |
NKJV | He created them male and female, and blessed them and called them Mankind in the day they were created. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Male and female created he them; and blessed them, and called their name Adam, in the day when they were created. |
GWV | He created them male and female. He blessed them and called them humans when he created them. |
NET | He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.”* |
NET | 5:2 He created them male and female; when they were created, he blessed them and named them “humankind.”271 tn The Hebrew word used here is אָדָם (’adam).
|
BHSSTR | o <01254> Marbh <03117> Mwyb <0120> Mda <08034> Mms <0853> ta <07121> arqyw <0853> Mta <01288> Krbyw <01254> Marb <05347> hbqnw <02145> rkz (5:2) |
LXXM | arsen {A-ASN} kai {<2532> CONJ} yhlu {<2338> A-ASN} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} euloghsen {<2127> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} kai {<2532> CONJ} epwnomasen {V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autwn {<846> D-GPM} adam {<76> N-PRI} h {<3739> R-DSF} hmera {<2250> N-DSF} epoihsen {<4160> V-AAI-3S} autouv {<846> D-APM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |