ENDE | SelamatMu kudambakan, ja Jahwe! |
TB | Aku menanti-nantikan keselamatan yang dari pada-Mu, ya TUHAN. |
BIS | Ya TUHAN, keselamatan yang Kauberikan, itulah yang kunanti-nantikan. |
FAYH | Aku berharap akan keselamatan yang daripada-Mu, ya TUHAN.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Aku menantikan selamat yang dari pada-Mu, ya Tuhan! |
KSI | |
DRFT_SB | Bahwa aku menantikan selamat-Mu ya Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Aku menanti-nantikan <06960> keselamatan <03444> yang dari pada-Mu, ya TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Aku menantikan <06960> selamat <03444> yang dari pada-Mu, ya Tuhan <03068>! |
AV# | I have waited for <06960> (8765) thy salvation <03444>, O LORD <03068>. |
BBE | I have been waiting for your salvation, O Lord. |
MESSAGE | I wait in hope for your salvation, GOD. |
NKJV | I have waited for your salvation, O LORD! |
PHILIPS | |
RWEBSTR | I have waited for thy salvation, O LORD. |
GWV | "I wait with hope for you to rescue me, O LORD. |
NET | I wait for your deliverance, O Lord.* |
NET | 49:18 I wait for your deliverance, O Lord>.2964 sn I wait for your deliverance, O Lord>. As Jacob sees the conflicts that lie ahead for Dan and Gad (see v. 19), he offers a brief prayer for their security.
|
BHSSTR | <03068> hwhy <06960> ytywq <03444> Ktewsyl (49:18) |
LXXM | thn {<3588> T-ASF} swthrian {<4991> N-ASF} perimenw {<4037> V-PAI-1S} kuriou {<2962> N-GSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |