ENDE | Israel tinggal dinegeri Mesir, ditanah Gosjen. Mereka berakar disitu, djadi subur dan pesat bertambah-tambah djumlahnja. |
TB | Maka diamlah Israel di tanah Mesir, di tanah Gosyen, dan mereka menjadi penduduk di situ. Mereka beranak cucu dan sangat bertambah banyak. |
BIS | Demikianlah orang-orang Israel menetap di Mesir, di daerah Gosyen. Mereka menjadi kaya dan beranak cucu banyak di situ. |
FAYH | Israel tinggal di Tanah Gosyen di Mesir. Orang-orang Israel mulai makmur hidupnya, dan jumlah mereka semakin besar.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Arakian, maka duduklah Israel di negeri Mesir di tanah Gosyen, serta diperolehnya milik dalamnya dan bertambah-tambahlah mereka itu serta menjadi amat banyak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka duduklah Israel di tanah Mesir yaitu di tanah Gosyen lalu dapat beberapa perolehan di situ maka banyaklah ia dan sangat bertambah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Maka diamlah <03427> Israel <03478> di tanah <0776> Mesir <04714>, di tanah <0776> Gosyen <01657>, dan mereka menjadi penduduk <0270> di situ <0270>. Mereka beranak <06509> cucu dan sangat <03966> bertambah <07235> banyak. |
TL_ITL_DRF | Arakian, maka duduklah <03427> Israel <03478> di negeri <0776> Mesir <04714> di tanah <0776> Gosyen <01657>, serta diperolehnya milik dalamnya <0> <0270> dan bertambah-tambahlah <06509> mereka itu serta menjadi amat <03966> banyak. |
AV# | And Israel <03478> dwelt <03427> (8799) in the land <0776> of Egypt <04714>, in the country <0776> of Goshen <01657>; and they had possessions <0270> (8735) therein, and grew <06509> (8799), and multiplied <07235> (8799) exceedingly <03966>. |
BBE | And so Israel was living among the Egyptians in the land of Goshen; and they got property there, and became very great in numbers and in wealth. |
MESSAGE | And so Israel settled down in Egypt in the region of Goshen. They acquired property and flourished. They became a large company of people. |
NKJV | So Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions there and grew and multiplied exceedingly. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Israel dwelt in the land of Egypt, in the country of Goshen; and they had possessions in it, and grew, and multiplied exceedingly. |
GWV | So the Israelites settled in Egypt in the region of Goshen. They acquired property there and had many children. |
NET | Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number. |
NET | 47:27 Israel settled in the land of Egypt, in the land of Goshen, and they owned land there. They were fruitful and increased rapidly in number.
|
BHSSTR | <03966> dam <07235> wbryw <06509> wrpyw <0> hb <0270> wzxayw <01657> Nsg <0776> Urab <04714> Myrum <0776> Urab <03478> larvy <03427> bsyw (47:27) |
LXXM | katwkhsen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} israhl {<2474> N-PRI} en {<1722> PREP} gh {<1065> N-DSF} aiguptw {<125> N-DSF} epi {<1909> PREP} thv {<3588> T-GSF} ghv {<1065> N-GSF} gesem {N-PRI} kai {<2532> CONJ} eklhronomhsan {<2816> V-AAI-3P} ep {<1909> PREP} authv {<846> D-GSF} kai {<2532> CONJ} huxhyhsan {<837> V-API-3P} kai {<2532> CONJ} eplhyunyhsan {<4129> V-API-3P} sfodra {<4970> ADV} |
IGNT | |
WH | |
TR | |