FAYH | (46-23)
|
TB | Itulah keturunan Bilha, yakni hamba perempuan yang diberikan Laban kepada Rahel, anaknya yang perempuan dan yang melahirkan anak-anak itu bagi Yakub--seluruhnya berjumlah tujuh jiwa. |
BIS | Ketujuh orang itu adalah keturunan Yakub dari Bilha, hamba perempuan yang diberikan Laban kepada Rahel anaknya. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka inilah anak-anak laki-laki Bilha, yang diberikan oleh Laban kepada Rakhel, anaknya, maka diperanakkannya sekalian itu bagi Yakub, semuanya tujuh orang banyaknya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sekalian inilah anak-anak Bilha yang diberikan oleh Laban kepada anaknya Rahel maka diperanakkannya sekalian itu bagi Yakub semuanya tujuh orang banyaknya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Itulah anak-anak Bilha, jang diberikan oleh Laban kepada Rachel, anak perempuannja; dia melahirkan tudjuh orang itu tadi bagi Jakub. |
TB_ITL_DRF | Itulah <0428> keturunan <01121> Bilha <01090>, yakni hamba perempuan yang <0834> diberikan <05414> Laban <03837> kepada Rahel <07354>, anaknya <01323> yang perempuan dan yang melahirkan <03205> anak-anak <0428> itu bagi Yakub <03290> --seluruhnya <03605> berjumlah <05315> tujuh <07651> jiwa. |
TL_ITL_DRF | Maka inilah <0428> anak-anak <01121> laki-laki Bilha <01090>, yang <0834> diberikan <05414> oleh Laban <03837> kepada Rakhel <07354>, anaknya <01323>, maka diperanakkannya <03205> sekalian <0428> itu bagi Yakub <03290>, semuanya <03605> tujuh <07651> orang banyaknya <05315>. |
AV# | These [are] the sons <01121> of Bilhah <01090>, which Laban <03837> gave <05414> (8804) unto Rachel <07354> his daughter <01323>, and she bare <03205> (8799) these unto Jacob <03290>: all the souls <05315> [were] seven <07651>. |
BBE | These were the children of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel, seven persons. |
MESSAGE | These are the children born to Jacob through Bilhah, the maid Laban had given to his daughter Rachel--seven. |
NKJV | These [were] the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: seven persons in all. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | These [are] the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter, and she bore these to Jacob: all the souls [were] seven. |
GWV | These were the descendants of Bilhah, whom Laban gave to his daughter Rachel. She gave birth to these sons for Jacob. The total was 7. |
NET | These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all. |
NET | 46:25 These were the sons of Bilhah, whom Laban gave to Rachel his daughter. She bore these to Jacob, seven in all.
|
BHSSTR | <07651> hebs <05315> spn <03605> lk <03290> bqeyl <0428> hla <0853> ta <03205> dltw <01323> wtb <07354> lxrl <03837> Nbl <05414> Ntn <0834> rsa <01090> hhlb <01121> ynb <0428> hla (46:25) |
LXXM | outoi {<3778> D-NPM} uioi {<5207> N-NPM} ballav {N-PRI} hn {<3739> R-ASF} edwken {<1325> V-AAI-3S} laban {N-PRI} rachl {N-PRI} th {<3588> T-DSF} yugatri {<2364> N-DSF} autou {<846> D-GSM} h {<3739> R-NSF} eteken {<5088> V-AAI-3S} toutouv {<3778> D-APM} tw {<3588> T-DSM} iakwb {<2384> N-PRI} pasai {<3956> A-NPF} qucai {<5590> N-NPF} epta {<2033> N-NUI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |