ENDE | Tetapi setelah mereka menjampaikan segala perkataan, jang telah diutjapkan oleh Jusuf kepada mereka, dan setelah ia melihat kereta-kereta, jang telah dikirim Jusuf untuk mendjemputnja, maka semangat Jakub ajah mereka hidup kembali. |
TB | Tetapi ketika mereka menyampaikan kepadanya segala perkataan yang diucapkan Yusuf, dan ketika dilihatnya kereta yang dikirim oleh Yusuf untuk menjemputnya, maka bangkitlah kembali semangat Yakub, ayah mereka itu. |
BIS | Tetapi setelah mereka menceritakan semua yang dikatakan Yusuf kepada mereka, dan ketika ia melihat kereta yang dikirim Yusuf untuk menjemputnya dan membawanya ke Mesir, sadarlah ia dari lamunannya. |
FAYH | Tetapi, ketika mereka menyampaikan pesan Yusuf dan ia melihat semua kereta penuh makanan yang dikirimkan Yusuf kepadanya, ia pun bersukacita dan gairah hidupnya timbul lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Tetapi setelah disampaikan mereka itu kepadanya segala perkataan Yusuf yang dikatakannya kepada mereka itu, dan setelah dilihatnya segala pedati yang dikirim Yusuf supaya membawa akan dia, maka roh Yakub bapanyapun segarlah pula. |
KSI | |
DRFT_SB | Kemudian diceritakan orang-orang itu kepadanya segala perkataan Yusuf yang telah dikatakannya kepadanya itu dan setelah dilihatnya segala kereta yang dikirimkannya oleh Yusuf supaya membawa dia barulah hati bapanya Yakub itu segar pula. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Tetapi ketika mereka menyampaikan <01696> kepadanya <0413> segala <03605> perkataan <01697> yang <0834> diucapkan <01696> Yusuf <03130>, dan ketika dilihatnya <07200> kereta <05699> yang <0834> dikirim <07971> oleh Yusuf <03130> untuk menjemputnya <05375>, maka bangkitlah kembali <02421> semangat <07307> Yakub <03290>, ayah <01> mereka itu. |
TL_ITL_DRF | Tetapi setelah disampaikan <01696> mereka itu kepadanya <0413> segala <03605> perkataan <01697> Yusuf <03130> yang <0834> dikatakannya <01696> kepada <0413> mereka itu, dan setelah dilihatnya <07200> segala pedati <05699> yang <0834> dikirim <07971> Yusuf <03130> supaya membawa <05375> akan dia <0853>, maka roh <07307> Yakub <03290> bapanyapun <01> segarlah pula <02421>. |
AV# | And they told <01696> (8762) him all the words <01697> of Joseph <03130>, which he had said <01696> (8765) unto them: and when he saw <07200> (8799) the wagons <05699> which Joseph <03130> had sent <07971> (8804) to carry <05375> (8800) him, the spirit <07307> of Jacob <03290> their father <01> revived <02421> (8799): |
BBE | And they gave him an account of everything Joseph had said to them; and when he saw the carts which Joseph had sent for them, his spirit came back to him: |
MESSAGE | But the more they talked, telling him everything that Joseph had told them and when he saw the wagons that Joseph had sent to carry him back, the blood started to flow again--their father Jacob's spirit revived. |
NKJV | But when they told him all the words which Joseph had said to them, and when he saw the carts which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they told him all the words of Joseph, which he had said to them: and when he saw the wagons which Joseph had sent to carry him, the spirit of Jacob their father revived: |
GWV | Yet, when they told their father everything Joseph had said to them and he saw the wagons Joseph had sent to bring him back, his spirits were lifted. |
NET | But when they related to him everything Joseph had said to them,* and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived. |
NET | 45:27 But when they related to him everything Joseph had said to them,2816 tn Heb “and they spoke to him all the words of Joseph which he had spoke to them.” and when he saw the wagons that Joseph had sent to transport him, their father Jacob’s spirit revived.
|
BHSSTR | <01> Mhyba <03290> bqey <07307> xwr <02421> yxtw <0853> wta <05375> tavl <03130> Powy <07971> xls <0834> rsa <05699> twlgeh <0853> ta <07200> aryw <0413> Mhla <01696> rbd <0834> rsa <03130> Powy <01697> yrbd <03605> lk <0853> ta <0413> wyla <01696> wrbdyw (45:27) |
LXXM | elalhsan {<2980> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} autw {<846> D-DSM} panta {<3956> A-APN} ta {<3588> T-APN} rhyenta {V-APPAP} upo {<5259> PREP} iwshf {<2501> N-PRI} osa {<3745> A-APN} eipen {V-AAI-3S} autoiv {<846> D-DPM} idwn {<3708> V-AAPNS} de {<1161> PRT} tav {<3588> T-APF} amaxav {N-APF} av {<3739> R-APF} apesteilen {<649> V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} wste {<5620> CONJ} analabein {<353> V-AAN} auton {<846> D-ASM} anezwpurhsen {<329> V-AAI-3S} to {<3588> T-NSN} pneuma {<4151> N-NSN} iakwb {<2384> N-PRI} tou {<3588> T-GSM} patrov {<3962> N-GSM} autwn {<846> D-GPM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |