FAYH | Orang itu memeriksa karung-karung itu, mulai dari karung saudara yang tertua sampai kepada yang termuda. Ternyata cawan itu ditemukan di dalam karung Benyamin.
|
TB | Dan kepala rumah itu memeriksanya dengan teliti; ia mulai dengan yang sulung sampai kepada yang bungsu; maka kedapatanlah piala itu dalam karung Benyamin. |
BIS | Pelayan Yusuf itu memeriksa karung-karung itu dengan teliti, mulai dari karung kepunyaan yang sulung sampai kepada karung kepunyaan yang bungsu, dan piala itu ditemukan di dalam karung Benyamin. |
DRFT_WBTC | |
TL | Maka orang itupun menyelidiklah mulai dari pada yang besar sampai kepada yang kecil, maka didapatilah akan piala itu dalam karung Benyamin. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka diselidiki oleh orang itu mulai dari pada yang tua sampai kepada yang muda maka didapatinya batil itu dalam karung Benyamin. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Lalu ia menggeledah mereka, mulai pada jang sulung dan berachir pada jang bungsu. Maka diketemukanlah piala itu didalam karung Benjamin. |
TB_ITL_DRF | Dan kepala rumah itu memeriksanya <02664> dengan teliti <01419> <02664>; ia mulai <02490> dengan yang sulung sampai kepada yang bungsu <06996>; maka kedapatanlah <04672> <03615> piala <01375> itu dalam karung <0572> Benyamin <01144>. |
TL_ITL_DRF | Maka orang itupun menyelidiklah <02664> mulai <02490> dari pada yang besar <01419> sampai <03615> kepada yang kecil <06996>, maka didapatilah <04672> <03615> akan piala <01375> itu dalam karung <0572> Benyamin <01144>. |
AV# | And he searched <02664> (8762), [and] began <02490> (8689) at the eldest <01419>, and left <03615> (8765) at the youngest <06996>: and the cup <01375> was found <04672> (8735) in Benjamin's <01144> sack <0572>. |
BBE | |
MESSAGE | The steward searched their bags, going from oldest to youngest. The chalice showed up in Benjamin's bag. |
NKJV | So he searched. He began with the oldest and left off with the youngest; and the cup was found in Benjamin's sack. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And he searched, [and] began at the eldest, and stopped at the youngest: and the cup was found in Benjamin's sack. |
GWV | Then the man made a thorough search. He began with the oldest and ended with the youngest. The cup was found in Benjamin's sack. |
NET | Then the man* searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack! |
NET | 44:12 Then the man2750 tn Heb “and he”; the referent (the man who was in charge of Joseph’s household) has been specified in the translation for clarity. searched. He began with the oldest and finished with the youngest. The cup was found in Benjamin’s sack!
|
BHSSTR | <01144> Nmynb <0572> txtmab <01375> eybgh <04672> aumyw <03615> hlk <06996> Njqbw <02490> lxh <01419> lwdgb <02664> vpxyw (44:12) |
LXXM | hreuna {<2045> V-IAI-3S} de {<1161> PRT} apo {<575> PREP} tou {<3588> T-GSM} presbuterou {<4245> A-GSMC} arxamenov {<757> V-AMPNS} ewv {<2193> CONJ} hlyen {<2064> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} newteron {<3501> A-ASMC} kai {<2532> CONJ} euren {<2147> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} kondu {N-ASN} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSM} marsippw {N-DSM} tw {<3588> T-DSM} beniamin {<958> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |