ENDE | Sahut Jusuf kepada Parao: "Mimpi Parao adalah satu sadja. Allah telah memberitahukan kepada Parao apa jang hendak dilaksanakannja. |
TB | Lalu kata Yusuf kepada Firaun: "Kedua mimpi tuanku Firaun itu sama. Allah telah memberitahukan kepada tuanku Firaun apa yang hendak dilakukan-Nya. |
BIS | Lalu kata Yusuf kepada raja, "Kedua mimpi itu sama artinya; Allah telah memberitahukan kepada Tuanku apa yang akan dilakukannya. |
FAYH | "Kedua mimpi itu sama artinya," kata Yusuf kepada Firaun. "Allah memberitahu Baginda apa yang hendak dilakukan-Nya di Tanah Mesir ini.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka sembah Yusuf kepada Firaun: Bahwa mimpi Firaun ini satu jua adanya, maka barang yang hendak diadakan Allah itu diberinya tahu Firaun. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka sembah Yusuf kepada Firaun: "Bahwa mimpi tuanku itu satu juga adanya maka barang yang hendak diadakan Allah itu diberinya tahu kepada tuanku. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lalu kata <0559> Yusuf <03130> kepada <0413> Firaun <06547>: "Kedua mimpi <02472> tuanku Firaun <06547> itu sama <0259>. Allah <0430> telah memberitahukan <05046> kepada tuanku Firaun <06547> apa yang hendak dilakukan-Nya <06213>. |
TL_ITL_DRF | Maka sembah <0559> Yusuf <03130> kepada <0413> Firaun <06547>: Bahwa mimpi <02472> Firaun <06547> ini satu <0259> jua adanya <01931>, maka barang yang <0834> hendak diadakan <06213> Allah <0430> itu diberinya <05046> tahu Firaun <06547>. |
AV# | And Joseph <03130> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, The dream <02472> of Pharaoh <06547> [is] one <0259>: God <0430> hath shewed <05046> (8689) Pharaoh <06547> what he [is] about to do <06213> (8802). |
BBE | Then Joseph said, These two dreams have the same sense: God has made clear to Pharaoh what he is about to do. |
MESSAGE | Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh's two dreams both mean the same thing. God is telling Pharaoh what he is going to do. |
NKJV | Then Joseph said to Pharaoh, "The dreams of Pharaoh [are] one; God has shown Pharaoh what He [is] about to do: |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And Joseph said to Pharaoh, The dream of Pharaoh [is] one: God hath showed Pharaoh what he [is] about to do. |
GWV | Then Joseph said to Pharaoh, "Pharaoh had the same dream twice. God has told Pharaoh what he's going to do. |
NET | Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning.* God has revealed* to Pharaoh what he is about to do.* |
NET | 41:25 Then Joseph said to Pharaoh, “Both dreams of Pharaoh have the same meaning.2526 tn Heb “the dream of Pharaoh is one.” God has revealed2527 tn Heb “declared.” to Pharaoh what he is about to do.2528 tn The active participle here indicates what is imminent.
|
BHSSTR | <06547> herpl <05046> dygh <06213> hve <0430> Myhlah <0834> rsa <0853> ta <01931> awh <0259> dxa <06547> herp <02472> Mwlx <06547> herp <0413> la <03130> Powy <0559> rmayw (41:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} iwshf {<2501> N-PRI} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} to {<3588> T-NSN} enupnion {<1798> N-NSN} faraw {<5328> N-PRI} en {<1519> A-NSN} estin {<1510> V-PAI-3S} osa {<3745> A-APN} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} poiei {<4160> V-PAI-3S} edeixen {<1166> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSM} faraw {<5328> N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |