ENDE | Kira-kira tiga bulan kemudian, orang mengabarkan kepada Juda: "Menantumu Tamar telah melatjurkan diri, bahkan ternjata ia sudah mengandung karena zinahnja itu". Maka kata Juda: "Bawalah dia keluar, untuk dibakar". |
TB | Sesudah kira-kira tiga bulan dikabarkanlah kepada Yehuda: "Tamar, menantumu, bersundal, bahkan telah mengandung dari persundalannya itu." Lalu kata Yehuda: "Bawalah perempuan itu, supaya dibakar." |
BIS | Kira-kira tiga bulan kemudian Yehuda mendapat kabar bahwa Tamar menantunya telah bertindak sebagai pelacur dan sudah hamil. Lalu Yehuda memerintahkan, "Ambillah dia dan bakarlah sampai mati!" |
FAYH | Kira-kira tiga bulan kemudian Yehuda mendengar bahwa Tamar, menantunya, mengandung, diduga karena ia telah melacurkan diri. "Bawa dia ke luar dan bakarlah dia," kata Yehuda dengan marah.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Kalakian, maka adalah kira-kira tiga bulan kemudian dari pada itu dikabarkan oranglah kepada Yehuda, mengatakan: Adapun Tamar, menantumu itu, telah berkendak, dan lagi sesungguhnya mengandunglah ia dengan zinahnya. Maka kata Yehuda: Bawalah dia ke mari, supaya dibakar habis akan dia. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ada kira-kira tiga bulan kemudian dari pada itu dikabarkan oranglah kepada Yehuda mengatakan bahwa menantunya Tamar itu telah berbuat zinah dan lagi ia ada mengandung dengan zinahnya maka kata Yehuda: "Bawalah kemari biar ia dibakar." |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Sesudah kira-kira <01961> tiga <07969> bulan <02320> dikabarkanlah <05046> kepada Yehuda <03063>: "Tamar <08559>, menantumu <03618>, bersundal <02181>, bahkan <01571> telah <02009> mengandung <02030> dari persundalannya <02183> itu." Lalu kata <0559> Yehuda <03063>: "Bawalah <03318> perempuan itu, supaya dibakar <08313>." |
TL_ITL_DRF | Kalakian <01961>, maka adalah kira-kira tiga <07969> bulan <02320> kemudian dari pada itu dikabarkan <05046> oranglah kepada Yehuda <03063>, mengatakan <0559>: Adapun Tamar <08559>, menantumu <03618> itu, telah berkendak <02181>, dan lagi <01571> sesungguhnya <02009> mengandunglah <02030> ia dengan zinahnya <02183>. Maka kata <0559> Yehuda <03063>: Bawalah <03318> dia ke <03318> mari, supaya dibakar <08313> habis akan dia. |
AV# | And it came to pass about three <07969> months <02320> after, that it was told <05046> (8714) Judah <03063>, saying <0559> (8800), Tamar <08559> thy daughter in law <03618> hath played the harlot <02181> (8804); and also, behold, she [is] with child <02030> by whoredom <02183>. And Judah <03063> said <0559> (8799), Bring her forth <03318> (8685), and let her be burnt <08313> (8735). |
BBE | Now about three months after this, word came to Judah that Tamar, his daughter-in-law, had been acting like a loose woman and was with child. And Judah said, Take her out and let her be burned. |
MESSAGE | Three months or so later, Judah was told, "Your daughter-in-law has been playing the whore--and now she's a pregnant whore." Judah yelled, "Get her out here. Burn her up!" |
NKJV | And it came to pass, about three months after, that Judah was told, saying, "Tamar your daughterinlaw has played the harlot; furthermore she [is] with child by harlotry." So Judah said, "Bring her out and let her be burned!" |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass about three months after, that it was told to Judah, saying, Tamar thy daughter in law hath played the harlot; and also, behold, she [is] with child by harlotry. And Judah said, Bring her forth, and let her be burnt. |
GWV | About three months later Judah was told, "Your daughterinlaw Tamar has been acting like a prostitute. What's more, because of it she's pregnant." Judah ordered, "Bring her out to be burned." |
NET | After three months Judah was told,* “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution,* and as a result she has become pregnant.”* Judah said, “Bring her out and let her be burned!” |
NET | 38:24 After three months Judah was told,2383 tn Heb “it was told to Judah, saying.” “Your daughter-in-law Tamar has turned to prostitution,2384 tn Or “has been sexually promiscuous.” The verb may refer here to loose or promiscuous activity, not necessarily prostitution. and as a result she has become pregnant.”2385 tn Heb “and also look, she is with child by prostitution.” Judah said, “Bring her out and let her be burned!”
|
BHSSTR | <08313> Prvtw <03318> hwayuwh <03063> hdwhy <0559> rmayw <02183> Mynwnzl <02030> hrh <02009> hnh <01571> Mgw <03618> Ktlk <08559> rmt <02181> htnz <0559> rmal <03063> hdwhyl <05046> dgyw <02320> Mysdx <07969> slsmk <01961> yhyw (38:24) |
LXXM | egeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} meta {<3326> PREP} trimhnon {N-ASM} aphggelh {V-API-3S} tw {<3588> T-DSM} iouda {<2448> N-PRI} legontev {<3004> V-PAPNP} ekpeporneuken {<1608> V-RAI-3S} yamar {<2283> N-PRI} h {<3588> T-NSF} numfh {<3565> N-NSF} sou {<4771> P-GS} kai {<2532> CONJ} idou {<2400> INJ} en {<1722> PREP} gastri {<1064> N-DSF} ecei {<2192> V-PAI-3S} ek {<1537> PREP} porneiav {<4202> N-GSF} eipen {V-AAI-3S} de {<1161> PRT} ioudav {<2455> N-PRI} exagagete {<1806> V-AAD-2P} authn {<846> D-ASF} kai {<2532> CONJ} katakauyhtw {<2618> V-APD-3S} |
IGNT | |
WH | |
TR | |