ENDE | Ia mengandung lagi dan melahirkan seorang anak; maka katanja: "Kali ini aku akan memuliakan Jahwe". Itulah sebabnja ia menamai anak itu Jehuda. Lalu ia berhenti mendapat anak. |
TB | Mengandung pulalah ia, lalu melahirkan seorang anak laki-laki, maka ia berkata: "Sekali ini aku akan bersyukur kepada TUHAN." Itulah sebabnya ia menamai anak itu Yehuda. Sesudah itu ia tidak melahirkan lagi. |
BIS | Kemudian Lea hamil lagi dan melahirkan seorang anak laki-laki. Katanya, "Kali ini saya akan memuji TUHAN." Lalu dinamakannya anaknya itu Yehuda. Sesudah itu Lea tidak melahirkan lagi. |
FAYH | Lagi sekali Lea mengandung dan melahirkan seorang putra. Ia menamainya Yehuda (artinya 'Puji-pujian') karena katanya, "Sekarang aku akan memuji-muji TUHAN!" Setelah itu ia tidak melahirkan anak lagi.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka mengandunglah ia pula, lalu beranaklah laki-laki seorang, maka katanya: Pada sekali ini aku hendak memuji Tuhan; maka oleh sebab itulah dinamainya akan kanak-kanak itu Yehuda. Maka berhentilah ia dari pada beranak. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka ia pun mengandung pula lalu beranak seorang laki-laki maka katanya pada sekali ini aku hendak memuji Allah. Oleh sebab itulah dinamainya akan kanak-kanak itu Yahuda. Maka berhentilah ia daripada beranak. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Mengandung <02029> pulalah <05750> ia, lalu melahirkan <03205> seorang anak laki-laki <01121>, maka ia berkata <0559>: "Sekali <06471> ini aku akan bersyukur <03034> kepada TUHAN <03068>." Itulah <05921> sebabnya <03651> ia menamai <07121> anak <08034> itu Yehuda <03063>. Sesudah <05975> itu ia <05975> tidak melahirkan <03205> lagi <05750>. |
TL_ITL_DRF | Maka mengandunglah <02029> ia pula <05750>, lalu beranaklah <03205> laki-laki <01121> seorang, maka katanya <0559>: Pada sekali <06471> ini aku hendak memuji <03034> Tuhan <03068>; maka oleh sebab <03651> itulah dinamainya <07121> akan kanak-kanak <08034> itu Yehuda <03063>. Maka berhentilah <05975> ia dari pada beranak <03205>. |
AV# | And she conceived <02029> (8799) again, and bare <03205> (8799) a son <01121>: and she said <0559> (8799), Now <06471> will I praise <03034> (8686) the LORD <03068>: therefore she called <07121> (8804) his name <08034> Judah <03063>; and left <05975> (8799) bearing <03205> (8800). {Judah: that is, Praise} {left...: Heb. stood from bearing} |
BBE | And she was with child again, and gave birth to a son: and she said, This time I will give praise to the Lord: so he was named Judah; after this she had no more children for a time. |
MESSAGE | She became pregnant a final time and had a fourth son. She said, "This time I'll praise GOD." So she named him Judah (Praise-GOD). Then she stopped having children. |
NKJV | And she conceived again and bore a son, and said, "Now I will praise the LORD." Therefore she called his name Judah. Then she stopped bearing. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And she conceived again, and bore a son: and she said, Now will I praise the LORD: therefore she called his name Judah; and stopped bearing. |
GWV | She became pregnant again and gave birth to another son. She said, "This time I will praise the LORD." So she named him Judah [Praise]. Then she stopped having children. |
NET | She became pregnant again and had another son. She said, “This time I will praise the Lord.” That is why she named him Judah.* Then she stopped having children. |
NET | 29:35 She became pregnant again and had another son. She said, “This time I will praise the Lord>.” That is why she named him Judah.1788 sn The name Judah (יְהוּדָה, y˙hudah) means “he will be praised” and reflects the sentiment Leah expresses in the statement recorded earlier in the verse. For further discussion see W. F. Albright, “The Names ‘Israel’ and ‘Judah’ with an Excursus on the Etymology of Todah and Torah,” JBL 46 (1927): 151-85; and A. R. Millard, “The Meaning of the Name Judah,” ZAW 86 (1974): 216-18. Then she stopped having children.
|
BHSSTR | <03205> tdlm <05975> dmetw <03063> hdwhy <08034> wms <07121> harq <03651> Nk <05921> le <03068> hwhy <0853> ta <03034> hdwa <06471> Meph <0559> rmatw <01121> Nb <03205> dltw <05750> dwe <02029> rhtw (29:35) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} sullabousa {<4815> V-AAPNS} eti {<2089> ADV} eteken {<5088> V-AAI-3S} uion {<5207> N-ASM} kai {<2532> CONJ} eipen {V-AAI-3S} nun {<3568> ADV} eti {<2089> ADV} touto {<3778> D-ASN} exomologhsomai {<1843> V-FMI-1S} kuriw {<2962> N-DSM} dia {<1223> PREP} touto {<3778> D-ASN} ekalesen {<2564> V-AAI-3S} to {<3588> T-ASN} onoma {<3686> N-ASN} autou {<846> D-GSM} iouda {<2448> N-PRI} kai {<2532> CONJ} esth {<2476> V-AAI-3S} tou {<3588> T-GSN} tiktein {<5088> V-PAN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |