ENDE | Mata Lea kusam, sedang Rachel tjantik perawakannja dan elok parasnja. |
TB | Lea tidak berseri matanya, tetapi Rahel itu elok sikapnya dan cantik parasnya. |
BIS | Lea matanya indah, sedangkan Rahel bertubuh molek dan berwajah cantik. |
FAYH | Lea mempunyai mata yang sayu, sedangkan Rahel sangat cantik dan menarik.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Lea itu bermata biuku, tetapi Rakhel itu elok parasnya dan cantik sikapnya. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Liah itu kedua matanya bilas tetapi Rahil itu baik paras dan elok rupanya. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Lea <03812> tidak berseri <07390> matanya <05869>, tetapi Rahel <07354> itu elok <03303> sikapnya <08389> dan cantik <03303> parasnya <04758>. |
TL_ITL_DRF | Maka Lea <03812> itu bermata <05869> biuku <07390>, tetapi Rakhel <07354> itu elok <03303> parasnya <08389> dan cantik <03303> sikapnya <04758>. |
AV# | Leah <03812> [was] tender <07390> eyed <05869>; but Rachel <07354> was beautiful <03303> <08389> and well <03303> favoured <04758>. |
BBE | |
MESSAGE | Leah had nice eyes, but Rachel was stunningly beautiful. |
NKJV | Leah's eyes [were] delicate, but Rachel was beautiful of form and appearance. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | Leah [was] tender eyed; but Rachel was beautiful and well favoured. |
GWV | Leah had attractive eyes, but Rachel had a beautiful figure and beautiful features. |
NET | Leah’s eyes were tender,* but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)* |
NET | 29:17 Leah’s eyes were tender,1745 tn Heb “and the eyes of Leah were tender.” The disjunctive clause (introduced here by a conjunction and a noun) continues the parenthesis begun in v. 16. It is not clear what is meant by “tender” (or “delicate”) eyes. The expression may mean she had appealing eyes (cf. NAB, NRSV, NLT), though some suggest that they were plain, not having the brightness normally expected. Either way, she did not measure up to her gorgeous sister. but Rachel had a lovely figure and beautiful appearance.)1746 tn Heb “and Rachel was beautiful of form and beautiful of appearance.”
|
BHSSTR | <04758> harm <03303> tpyw <08389> rat <03303> tpy <01961> htyh <07354> lxrw <07390> twkr <03812> hal <05869> ynyew (29:17) |
LXXM | oi {<3588> T-NPM} de {<1161> PRT} ofyalmoi {<3788> N-NPM} leiav {N-PRI} asyeneiv {<772> A-NPM} rachl {N-PRI} de {<1161> PRT} kalh {<2570> A-NSF} tw {<3588> T-DSN} eidei {<1491> N-DSN} kai {<2532> CONJ} wraia {<5611> A-NSF} th {<3588> T-DSF} oqei {<3799> N-DSF} |
IGNT | |
WH | |
TR | |