FAYH | Mendengar jawaban itu, hamba Abraham itu sujud menyembah TUHAN.
|
TB | Ketika hamba Abraham itu mendengar perkataan mereka, sujudlah ia sampai ke tanah menyembah TUHAN. |
BIS | Ketika hamba Abraham itu mendengar perkataan mereka, ia sujud menyembah TUHAN. |
DRFT_WBTC | |
TL | Demi didengar oleh hamba Ibrahim itu akan segala kata mereka itu, maka sujudlah ia kepada Tuhan sampai ke bumi. |
KSI | |
DRFT_SB | Demi didengar oleh hamba Ibrahim itu akan segala perkataannya itu maka sujudlah ia ke bumi menyembah Allah. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Demi didengar hamba Ibrahim perkataan itu, ia lalu bersudjud dihadapan Jahwe. |
TB_ITL_DRF | Ketika <01961> hamba <05650> Abraham <085> itu mendengar <08085> perkataan <01697> mereka, sujudlah <07812> ia sampai ke tanah <0776> menyembah TUHAN <03068>. |
TL_ITL_DRF | Demi <01961> didengar <08085> oleh hamba <05650> Ibrahim <085> itu akan segala <0853> kata <01697> mereka itu, maka sujudlah <07812> ia kepada Tuhan <03068> sampai ke bumi <0776>. |
AV# | And it came to pass, that, when Abraham's <085> servant <05650> heard <08085> (8804) their words <01697>, he worshipped <07812> (8691) the LORD <03068>, [bowing himself] to the earth <0776>. |
BBE | |
MESSAGE | When Abraham's servant heard their decision, he bowed in worship before GOD. |
NKJV | And it came to pass, when Abraham's servant heard their words, that he worshiped the LORD, [bowing himself] to the earth. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And it came to pass, that, when Abraham's servant heard their words, he worshipped the LORD, [bowing himself] to the earth. |
GWV | When Abraham's servant heard their answer, he bowed down to the LORD. |
NET | When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord. |
NET | 24:52 When Abraham’s servant heard their words, he bowed down to the ground before the Lord>.
|
BHSSTR | <03068> hwhyl <0776> hura <07812> wxtsyw <01697> Mhyrbd <0853> ta <085> Mhrba <05650> dbe <08085> ems <0834> rsak <01961> yhyw (24:52) |
LXXM | egeneto {<1096> V-AMI-3S} de {<1161> PRT} en {<1722> PREP} tw {<3588> T-DSN} akousai {<191> V-AAN} ton {<3588> T-ASM} paida {<3816> N-ASM} ton {<3588> T-ASM} abraam {<11> N-PRI} twn {<3588> T-GPN} rhmatwn {<4487> N-GPN} toutwn {<3778> D-GPM} prosekunhsen {<4352> V-AAI-3S} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} kuriw {<2962> N-DSM} |
IGNT | |
WH | |
TR | |