KL1863 | |
TB | Sampailah mereka ke tempat yang dikatakan Allah kepadanya. Lalu Abraham mendirikan mezbah di situ, disusunnyalah kayu, diikatnya Ishak, anaknya itu, dan diletakkannya di mezbah itu, di atas kayu api. |
BIS | Ketika mereka sampai di tempat yang dikatakan Allah kepada Abraham, ia mendirikan sebuah mezbah dan menyusun kayu bakar itu di atasnya. Lalu diikatnya anaknya dan dibaringkannya di mezbah, di atas kayu bakar itu. |
FAYH | Ketika mereka tiba di tempat yang telah dikatakan Allah kepadanya, Abraham mendirikan sebuah mezbah, lalu menyusun kayu untuk membuat api. Kemudian ia mengikat Ishak dan meletakkan dia di mezbah, di atas susunan kayu itu.
|
DRFT_WBTC | |
TL | Lalu sampailah mereka itu ke tempat yang telah dikatakan Allah kepadanya, maka di sana diperbuatlah oleh Ibrahim sebuah mezbah, diaturkannyalah kayu, lalu diikatkannya Ishak, anaknya, diletakkannya di atas mezbah, di atas kayu itu. |
KSI | |
DRFT_SB | lalu sampailah keduanya itu ke tempat yang telah difirmankan Allah kepadanya maka di sana diperbuatlah oleh Ibrahim suatu tempat korban diaturkannyalah kayu lalu diikatnya anaknya Ishak itu diletakkannya di atas tempat korban di atas kayu itu. |
BABA | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
ENDE | Mereka sampai ketempat jang telah ditundjuk Allah. Disitu Ibrahim mendirikan mezbah; kaju disusun disitu, kemudian Ishak anaknja diikatnja dan ditaruhnja pada mezbah diatas kaju itu. |
TB_ITL_DRF | Sampailah <0935> mereka ke <0413> tempat <04725> yang <0834> dikatakan <0559> Allah <0430> kepadanya <0>. Lalu Abraham <085> mendirikan <01129> mezbah <04196> di situ <08033>, disusunnyalah <06186> kayu <06086>, diikatnya <06123> Ishak <03327>, anaknya <01121> itu, dan diletakkannya <07760> di mezbah <04196> itu, di atas <04605> kayu <06086> api. |
TL_ITL_DRF | Lalu sampailah <0935> mereka itu ke <0413> tempat <04725> yang telah <0834> dikatakan <0559> Allah <0430> kepadanya <0>, maka di sana <08033> diperbuatlah <01129> oleh Ibrahim <085> sebuah mezbah <04196>, diaturkannyalah <06186> kayu <06086>, lalu diikatkannya <06123> Ishak <03327>, anaknya <01121>, diletakkannya <07760> di atas <05921> mezbah <04196>, di atas <04605> kayu <06086> itu. |
AV# | And they came <0935> (8799) to the place <04725> which God <0430> had told <0559> (8804) him of; and Abraham <085> built <01129> (8799) an altar <04196> there, and laid <06186> (0) the wood <06086> in order <06186> (8799), and bound <06123> (8799) Isaac <03327> his son <01121>, and laid <07760> (8799) him on the altar <04196> upon <04605> the wood <06086>. |
BBE | And they came to the place of which God had given him knowledge; and there Abraham made the altar and put the wood in place on it, and having made tight the bands round Isaac his son, he put him on the wood on the altar. |
MESSAGE | They arrived at the place to which God had directed him. Abraham built an altar. He laid out the wood. Then he tied up Isaac and laid him on the wood. |
NKJV | Then they came to the place of which God had told him. And Abraham built an altar there and placed the wood in order; and he bound Isaac his son and laid him on the altar, upon the wood. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And they came to the place which God had told him of; and Abraham built an altar there, and laid the wood in order, and bound Isaac his son, and laid him on the altar upon the wood. |
GWV | When they came to the place that God had told him about, Abraham built the altar and arranged the wood on it. Then he tied up his son Isaac and laid him on top of the wood on the altar. |
NET | When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there* and arranged the wood on it. Next he tied up* his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood. |
NET | 22:9 When they came to the place God had told him about, Abraham built the altar there1247 sn Abraham built an altar there. The theme of Abraham’s altar building culminates here. He has been a faithful worshiper. Will he continue to worship when called upon to make such a radical sacrifice? and arranged the wood on it. Next he tied up1248 sn Then he tied up. This text has given rise to an important theme in Judaism known as the Aqedah, from the Hebrew word for “binding.” When sacrifices were made in the sanctuary, God remembered the binding of Isaac, for which a substitute was offered. See D. Polish, “The Binding of Isaac,” Jud 6 (1957): 17-21. his son Isaac and placed him on the altar on top of the wood.
|
BHSSTR | <06086> Myuel <04605> lemm <04196> xbzmh <05921> le <0853> wta <07760> Mvyw <01121> wnb <03327> qxuy <0853> ta <06123> dqeyw <06086> Myueh <0853> ta <06186> Kreyw <04196> xbzmh <0853> ta <085> Mhrba <08033> Ms <01129> Nbyw <0430> Myhlah <0> wl <0559> rma <0834> rsa <04725> Mwqmh <0413> la <0935> wabyw (22:9) |
LXXM | hlyon {<2064> V-AAI-3P} epi {<1909> PREP} ton {<3588> T-ASM} topon {<5117> N-ASM} on {<3739> R-ASM} eipen {V-AAI-3S} autw {<846> D-DSM} o {<3588> T-NSM} yeov {<2316> N-NSM} kai {<2532> CONJ} wkodomhsen {<3618> V-AAI-3S} ekei {<1563> ADV} abraam {<11> N-PRI} yusiasthrion {<2379> N-ASN} kai {<2532> CONJ} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} ta {<3588> T-APN} xula {<3586> N-APN} kai {<2532> CONJ} sumpodisav {V-AAPNS} isaak {<2464> N-PRI} ton {<3588> T-ASM} uion {<5207> N-ASM} autou {<846> D-GSM} epeyhken {<2007> V-AAI-3S} auton {<846> D-ASM} epi {<1909> PREP} to {<3588> T-ASN} yusiasthrion {<2379> N-ASN} epanw {<1883> PREP} twn {<3588> T-GPN} xulwn {<3586> N-GPN} |
IGNT | |
WH | |
TR | |