MESSAGE | The two angels arrived at Sodom in the evening. Lot was sitting at the city gate. He saw them and got up to welcome them, bowing before them |
TB | Kedua malaikat itu tiba di Sodom pada waktu petang. Lot sedang duduk di pintu gerbang Sodom dan ketika melihat mereka, bangunlah ia menyongsong mereka, lalu sujud dengan mukanya sampai ke tanah, |
BIS | Sesudah bertamu pada Abraham, kedua malaikat itu pergi ke Sodom dan tiba di sana pada waktu malam. Lot sedang duduk di pintu gerbang kota, dan setelah melihat mereka, ia bangkit untuk menyambut mereka. Lalu sujudlah ia di hadapan mereka, |
FAYH | PETANG itu kedua malaikat tiba di pintu masuk Kota Sodom. Lot sedang duduk-duduk di situ. Ketika Lot melihat mereka, ia bangkit dan menyambut mereka. Ia sujud dengan mukanya sampai ke tanah!
|
DRFT_WBTC |  |
TL | Maka sampailah kedua orang malaekat itu ke Sodom pada petang hari; maka pada masa itu Lutpun ada duduk di pintu negeri Sodom. Serta terlihatlah Lut akan mereka itu, maka bangkitlah ia berdiri, lalu pergi mendapatkan mereka itu, maka sujudlah ia sampai mukanya ke bumi, |
KSI |  |
DRFT_SB | Maka sampailah kedua malaikat itu ke Sodom pada petang hari maka Lotpun ada duduk di pintu negri Sodom serta dilihat oleh Lot akan keduanya itu maka bangkitlah ia hendak bertemu dengan keduanya serta sujudlah ia sampai mukanya ke bumi. |
BABA |  |
KL1863 |  |
KL1870 |  |
DRFT_LDK |  |
ENDE | Kedua Malaikat itu tiba di Sodom pada petang hari. Lot sedang duduk dipintu-gerbang Sodom. Demi dilihatnja mereka itu, Lot lalu bangkit menjambut mereka dan bersudjud. |
TB_ITL_DRF | Kedua <08147> malaikat <04397> itu tiba di Sodom <05467> pada waktu petang <06153>. Lot <03876> sedang duduk <03427> di pintu gerbang <08179> Sodom <05467> dan ketika melihat <07200> mereka, bangunlah <06965> ia menyongsong <07125> mereka, lalu sujud <07812> dengan mukanya <0639> sampai ke tanah <0776>, |
TL_ITL_DRF | Maka sampailah <0935> kedua <08147> orang malaekat <04397> itu ke Sodom <05467> pada petang <06153> hari; maka pada masa itu Lutpun <03876> ada duduk <03427> di pintu <08179> negeri Sodom <05467>. Serta terlihatlah <07200> Lut <03876> akan mereka itu, maka bangkitlah <06965> ia berdiri, lalu pergi mendapatkan <07125> mereka itu, maka sujudlah <07812> ia sampai mukanya <0639> ke bumi <0776>, |
AV# | And there came <0935> (8799) two <08147> angels <04397> to Sodom <05467> at even <06153>; and Lot <03876> sat <03427> (8802) in the gate <08179> of Sodom <05467>: and Lot <03876> seeing <07200> (8799) [them] rose up <06965> (8799) to meet <07125> (8800) them; and he bowed <07812> (8691) himself with his face <0639> toward the ground <0776>; |
BBE | And at nightfall the two angels came to Sodom; and Lot was seated at the way into the town: and when he saw them he got up and came before them, falling down on his face to the earth. |
NKJV | Now the two angels came to Sodom in the evening, and Lot was sitting in the gate of Sodom. When Lot saw [them], he rose to meet them, and he bowed himself with his face toward the ground. |
PHILIPS |  |
RWEBSTR | And there came two angels to Sodom at evening; and Lot sat in the gate of Sodom: and Lot seeing [them] rose to meet them; and he bowed himself with his face toward the ground; |
GWV | The two angels came to Sodom in the evening as Lot was sitting in the gateway. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed with his face touching the ground. |
NET | The two angels came to Sodom in the evening while* Lot was sitting in the city’s gateway.* When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground. |
NET | 19:1 The two angels came to Sodom in the evening while1019 tn The disjunctive clause is temporal here, indicating what Lot was doing at the time of their arrival. Lot was sitting in the city’s gateway.1020 tn Heb “sitting in the gate of Sodom.” The phrase “the gate of Sodom” has been translated “the city’s gateway” for stylistic reasons. When Lot saw them, he got up to meet them and bowed down with his face toward the ground.
|
BHSSTR | <0776> hura <0639> Mypa <07812> wxtsyw <07125> Mtarql <06965> Mqyw <03876> jwl <07200> aryw <05467> Mdo <08179> resb <03427> bsy <03876> jwlw <06153> breb <05467> hmdo <04397> Mykalmh <08147> yns <0935> wabyw (19:1) |
LXXM | hlyon {<2064> V-AAI-3P} de {<1161> PRT} oi {<3588> T-NPM} duo {<1417> N-NUI} aggeloi {<32> N-NPM} eiv {<1519> PREP} sodoma {<4670> N-AS} esperav {<2073> N-GSF} lwt {<3091> N-PRI} de {<1161> PRT} ekayhto {<2521> V-IMI-3S} para {<3844> PREP} thn {<3588> T-ASF} pulhn {<4439> N-ASF} sodomwn {<4670> N-GS} idwn {<3708> V-AAPNS} de {<1161> PRT} lwt {<3091> N-PRI} exanesth {V-AAI-3S} eiv {<1519> PREP} sunanthsin {<4877> N-ASF} autoiv {<846> D-DPM} kai {<2532> CONJ} prosekunhsen {<4352> V-AAI-3S} tw {<3588> T-DSN} proswpw {<4383> N-DSN} epi {<1909> PREP} thn {<3588> T-ASF} ghn {<1065> N-ASF} |
IGNT |  |
WH |  |
TR |  |