ENDE | Dan pada Eber dilahirkanlah dua anak, jang satu bernama Peleg, sebab dizamannja bumi terbagi-bagi; dan adiknja bernama Joktan. |
TB | Bagi Eber lahir dua anak laki-laki; nama yang seorang ialah Peleg, sebab dalam zamannya bumi terbagi, dan nama adiknya ialah Yoktan. |
BIS | Eber mempunyai dua anak laki-laki; yang pertama bernama Peleg, karena pada zamannya bangsa-bangsa di dunia menjadi terbagi-bagi; yang kedua bernama Yoktan. |
FAYH | Eber mempunyai dua orang putra: Peleg (artinya 'Pemisahan' karena pada masa hidupnya terjadi peristiwa bumi terbagi dan orang-orang di dunia terpisah-pisah serta terpencar) dan Yoktan, adiknya
|
DRFT_WBTC | |
TL | Maka Heber beranaklah laki-laki dua orang, seorang bernama Peleg, karena pada zamannya cerai-berailah segala orang isi dunia itu, dan nama adiknya itu Yoktan. |
KSI | |
DRFT_SB | Maka Eber beranakkan dua orang seorang bernama Peleg, karena pada zaman tanah itu dibagikannyalah, dan nama adiknya itu Yoktan. |
BABA | |
KL1863 | |
KL1870 | |
DRFT_LDK | |
TB_ITL_DRF | Bagi Eber <05677> lahir <03205> dua <08147> anak <01121> laki-laki; nama <08034> yang seorang <0259> ialah Peleg <06389>, sebab <03588> dalam zamannya <06385> <03117> bumi <0776> terbagi <06385>, dan nama <08034> adiknya <0251> ialah Yoktan <03355>. |
TL_ITL_DRF | Maka Heber <05677> beranaklah <03205> laki-laki dua <08147> orang, seorang <01121> bernama <08034> Peleg <06389>, karena <03588> pada zamannya <03117> cerai-berailah <06385> segala orang isi dunia <0776> itu, dan nama <08034> adiknya <0251> itu Yoktan <03355>. |
AV# | And unto Eber <05677> were born <03205> (8795) two <08147> sons <01121>: the name <08034> of one <0259> [was] Peleg <06389>; for in his days <03117> was the earth <0776> divided <06385> (8738); and his brother's <0251> name <08034> [was] Joktan <03355>. {Peleg: that is Division} |
BBE | |
MESSAGE | Eber had two sons, Peleg (so named because in his days the human race divided) and Joktan. |
NKJV | To Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother's name [was] Joktan. |
PHILIPS | |
RWEBSTR | And to Eber were born two sons: the name of one [was] Peleg; for in his days was the earth divided; and his brother's name [was] Joktan. |
GWV | Two sons were born to Eber. The name of the one was Peleg [Division], because in his day the earth was divided. His brother's name was Joktan. |
NET | Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided,* and his brother’s name was Joktan. |
NET | 10:25 Two sons were born to Eber: One was named Peleg because in his days the earth was divided,579 tn The expression “the earth was divided” may refer to dividing the land with canals, but more likely it anticipates the division of languages at Babel (Gen 11). The verb פָּלָג (palag, “separate, divide”) is used in Ps 55:9 for a division of languages. and his brother’s name was Joktan.
|
BHSSTR | <03355> Njqy <0251> wyxa <08034> Msw <0776> Urah <06385> hglpn <03117> wymyb <03588> yk <06389> glp <0259> dxah <08034> Ms <01121> Mynb <08147> yns <03205> dly <05677> rbelw (10:25) |
LXXM | kai {<2532> CONJ} tw {<3588> T-DSM} eber {<1443> N-PRI} egenhyhsan {<1096> V-API-3P} duo {<1417> N-NUI} uioi {<5207> N-NPM} onoma {<3686> N-NSN} tw {<3588> T-DSM} eni {<1519> A-DSM} falek {<5317> N-PRI} oti {<3754> CONJ} en {<1722> PREP} taiv {<3588> T-DPF} hmeraiv {<2250> N-DPF} autou {<846> D-GSM} diemerisyh {<1266> V-API-3S} h {<3588> T-NSF} gh {<1065> N-NSF} kai {<2532> CONJ} onoma {<3686> N-ASN} tw {<3588> T-DSM} adelfw {<80> N-DSM} autou {<846> D-GSM} iektan {N-PRI} |
IGNT | |
WH | |
TR | |